+ -

عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2625]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Передається зі слів Абу Зарра (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) одного разу сказав йому:
«О, Абу Зарр, коли будеш варити м'ясний бульйон, то додай побільше води і поділися ним із сусідами!»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2625]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) закликав Абу Зарра аль-Гіфарі, (нехай буде задоволений ним Аллаг) коли той готуватиме м'ясний бульйон, збільшувати його об'єм водою, щоб мати можливість почастувати сусідів, виявляючи до них добре відношення.

Benefits from the Hadith

  1. В хадісі міститься заклик до доброї взаємодії з сусідами.
  2. Хадіс підкреслює бажаність обміну подарунками між сусідами, оскільки це зміцнює любов і укріплює добрі стосунки. Такий обмін стає ще більш необхідним, якщо їжа смачно приготовлена, і відомо про нестачу їжі у сусідів.
  3. У хадісі міститься заохочення робити добро і використовувати для цього доступні методи, навіть якщо їх небагато, а також прагнути принести радість мусульманам.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Telgu Swahili Thai Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
View Translations