عَنْ أَبِي ذَرٍّ رَضيَ اللهُ عنهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«يَا أَبَا ذَرٍّ إِذَا طَبَخْتَ مَرَقَةً فَأَكْثِرْ مَاءَهَا، وَتَعَاهَدْ جِيرَانَكَ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2625]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Передається зі слів Абу Зарра (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) одного разу сказав йому:
«О, Абу Зарр, коли будеш варити м'ясний бульйон, то додай побільше води і поділися ним із сусідами!»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2625]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) закликав Абу Зарра аль-Гіфарі, (нехай буде задоволений ним Аллаг) коли той готуватиме м'ясний бульйон, збільшувати його об'єм водою, щоб мати можливість почастувати сусідів, виявляючи до них добре відношення.

Benefits from the Hadith

  1. В хадісі міститься заклик до доброї взаємодії з сусідами.
  2. Хадіс підкреслює бажаність обміну подарунками між сусідами, оскільки це зміцнює любов і укріплює добрі стосунки. Такий обмін стає ще більш необхідним, якщо їжа смачно приготовлена, і відомо про нестачу їжі у сусідів.
  3. У хадісі міститься заохочення робити добро і використовувати для цього доступні методи, навіть якщо їх небагато, а також прагнути принести радість мусульманам.
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (36)