+ -

عن مَعقِلِ بن يَسار المُزَنِيّ رضي الله عنه قال: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«مَا مِنْ عَبْدٍ يَسْتَرْعِيهِ اللهُ رَعِيَّةً، يَمُوتُ يَوْمَ يَمُوتُ وَهُوَ غَاشٌّ لِرَعِيَّتِهِ، إِلَّا حَرَّمَ اللهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 142]
المزيــد ...

Од Ма'кила бин Јесара ел-Музенија, Аллах био задовољан њимe, се преноси да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Нема ниједног роба коме је Аллах дао да буде претпостављени некоме па их буде варао, а да му Аллах неће, када умре, забранити улазак у Рај.”

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 142]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нас обавештава да свако онај коме је Аллах подарио надређено место, да ће бити одговоран за своје поданике. Ово се односи на врховну власт, попут владара муслимана, и на ниже нивое одговорности као што је однос мушкарца у браку, жене са својом децом и томе слично. Онај ко буде немаран у својим обавезама према поданицима и ко их буде варао и запостављао њихова верска и овосветска права, следује га силна казна на оном свету.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Ова претња се не односи само на владара муслимана, већ се односи и на оне који имају специфичну врсту намесништва.
  2. Обавеза је ономе ко прихвати одговорност над муслиманима да према њима има искрен однос, да се труди у испуњавању својих дужности и да их не вара.
  3. Велика је одговорност на плећима оних који су преузели одговорност над муслиманима, свеједно у општем или специфичном смислу.