+ -

عن ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 60]
المزيــد ...

Ông Ibnu 'Umar thuật lại rằng Thiên Sứ của Allah ﷺ nói:
{Người nào nói với người anh em của mình: Hỡi Kafir (kẻ ngoại đạo, kẻ vô đức tin), thì điều rơi vào một trong hai người họ, nếu anh ta giống như điều y nói thì anh ta là như vậy, nhưng nếu anh ta không phải như vậy thì điều đó quay lại với y.}

[Sahih (chính xác)] - [Do Al-Bukhari và Muslim ghi] - [Sahih Muslim - 60]

Giải thích

Nabi ﷺ đã cảnh báo về việc người Muslim nói với người anh em Muslim của mình: Hỡi Kafir. Và một người khi nói như vậy thì sự Kufr (vô đức tin) xứng đáng cho một trong hai, nếu đúng như anh ta đã nói thì người đó là Kafir, nhưng nếu người đó không đúng như thế thì sự cáo buộc quay lại đối với bản thân người nói.

Bản dịch: tiếng Anh tiếng Indonesia Sinhala Hausa Swahili Thái Lan Asami tiếng Amharic tiếng Hà Lan tiếng Gujarati
Xem nội dung bản dịch

Những bài học rút từ Hadith

  1. Một người Muslim không được khuyến khích nói với người anh em Muslim của mình điều gì đó không chứa đựng những đặc điểm vô đạo đức và vô đức tin.
  2. Cảnh báo về lời nói xấu này, và người nói điều đó sẽ gặp nguy hiểm lớn nếu nói điều đó với người anh em của mình, vì vậy lưỡi phải được bảo vệ và người ta không nên nói trừ khi có bằng chứng và cơ sở rõ ràng.
Thêm