عن ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 60]
المزيــد ...

Od Ibn Omera, radijallahu anhuma, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao:
„Ko god svom bratu kaže: ‘Ti si nevjernik (kafir)', time će se optužba vratiti na jednog od njih. Ako je to istina, onda se odnosi na onoga kome je rečeno; a ako nije, optužba se vraća na onoga ko je to rekao.“

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 60]

Pojašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upozorio je muslimane da ne nazivaju svog brata muslimana nevjernikom (kafirom). Izgovaranjem takve riječi jedan od njih zaslužuje osudu: ako je optužba tačna, odnosi se na onoga kome je upućena, a ako nije, grijeh tekfira (proglašavanja nevjernikom) vraća se na onoga ko je to rekao.

Koristi i pouke hadisa

  1. Islam strogo zabranjuje muslimanu da svome bratu pripisuje osobine grešništva (fisk) ili nevjerstva (kufr) koje on nema.
  2. Ovaj hadis upozorava na opasnost izgovaranja ovakvih teških riječi i ukazuje na ozbiljnu prijetnju za onoga ko ih uputi svome bratu. Zato je neophodno čuvati jezik i govoriti samo s jasnim znanjem i sigurnošću, izbjegavajući neopravdane optužbe koje mogu nanijeti štetu i donijeti grijeh.
Prikaz prijevoda
Jezik: الإنجليزية الإندونيسية البنغالية Više (41)