+ -

عن ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 60]
المزيــد ...

Od Ibn Omera, radijallahu anhuma, prenosi se da je Allahov Poslanik, sallallahu 'alejhi ve sellem, rekao:
„Ko god svom bratu kaže: ‘Ti si nevjernik (kafir)', time će se optužba vratiti na jednog od njih. Ako je to istina, onda se odnosi na onoga kome je rečeno; a ako nije, optužba se vraća na onoga ko je to rekao.“

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح مسلم - 60]

Objašnjenje

Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, upozorio je muslimane da ne nazivaju svog brata muslimana nevjernikom (kafirom). Izgovaranjem takve riječi jedan od njih zaslužuje osudu: ako je optužba tačna, odnosi se na onoga kome je upućena, a ako nije, grijeh tekfira (proglašavanja nevjernikom) vraća se na onoga ko je to rekao.

Koristi hadisa

  1. Islam strogo zabranjuje muslimanu da svome bratu pripisuje osobine grešništva (fisk) ili nevjerstva (kufr) koje on nema.
  2. Ovaj hadis upozorava na opasnost izgovaranja ovakvih teških riječi i ukazuje na ozbiljnu prijetnju za onoga ko ih uputi svome bratu. Zato je neophodno čuvati jezik i govoriti samo s jasnim znanjem i sigurnošću, izbjegavajući neopravdane optužbe koje mogu nanijeti štetu i donijeti grijeh.
Prijevod: Engleski Indonežanski Ruski Sinhala Vijetnamski Hausa portugalski Telugo Svahilijanski Tajlandski Asamski الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الجورجية
Prikaz prijevoda