+ -

عن ابْنِ عُمَرَ رَضيَ اللهُ عنهُما قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَيُّمَا امْرِئٍ قَالَ لِأَخِيهِ: يَا كَافِرُ، فَقَدْ بَاءَ بِهَا أَحَدُهُمَا، إِنْ كَانَ كَمَا قَالَ، وَإِلَّا رَجَعَتْ عَلَيْهِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 60]
المزيــد ...

จากอิบนุอุมัร เราะฎิยัลลอฮุอันฮุมา กล่าวว่า: ท่านเราะซูลุลลอฮ์ ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม กล่าวว่า :
"“ผู้ใดกล่าวต่อพี่น้องของเขาว่า: ‘โอ้ผู้ปฏิเสธศรัทธา (กาเฟร)’ คำกล่าวนั้นจะย้อนกลับไปยังคนหนึ่งในสองคน หากคำกล่าวนั้นเป็นความจริง คนที่ถูกกล่าวจะเป็นดังที่เขาพูด แต่ถ้าไม่เป็นความจริง คำกล่าวนั้นจะย้อนกลับไปยังตัวผู้พูดเอง"

[เศาะฮีห์] - [รายงานโดย อัลบุคอรีย์ และมุสลิม] - [เศาะฮีห์มุสลิม - 60]

คำอธิบาย​

ท่านนบี ศ็อลลัลลอฮุอะลัยฮิวะสัลลัม เตือนอย่าให้มุสลิมกล่าวกับพี่น้องมุสลิมด้วยกันว่า “เจ้าคือผู้ปฏิเสธ" โดยที่คำ ๆ นี้มันต้องตกอยู่ที่ใครคนหนึ่ง หากว่าคนนั้นเป็นเช่นนั้นจริงก็ตามนั้น แต่หากไม่เป็นเช่นนั้น มันก็จะย้อนไปหาผู้พูด เนื่องจากไปกล่าวหาพี่น้องของเขา

การแปล: อังกฤษ อินโดนีเซีย ภาษาสิงหล ภาษาเวียดนาม ภาษาเฮาซา ภาษาสวาฮีลี อะซามีส ภาษาอามารา แปลภาษาดัตช์ ภาษาคุชราต
ดูการแปล

บทเรียนที่ได้รับจากฮะดีษ

  1. มุสลิมถูกกีดกันหรือให้ระวังไม่ให้พูดกับพี่น้องมุสลิมด้วยกันในบางสิ่งที่เขาไม่มีลักษณะของการผิดศีลธรรมและการปฎิเสธศรัทธา
  2. คำเตือนสำหรับคำพูดที่ไม่ดีนี้ และผู้ที่พูดจะเป็นอันตรายอย่างยิ่งหากพูดกับพี่น้องของเขา ดังนั้นลิ้นจะต้องได้รับการปกป้อง และไม่ควรพูดเว้นแต่ด้วยความเข้าใจ
ดูเพิ่มเติม