+ -

عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ:
قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، حِينَ بَعَثَهُ إِلَى الْيَمَنِ: «إِنَّكَ سَتَأْتِي قَوْمًا أَهْلَ كِتَابٍ، فَإِذَا جِئْتَهُمْ فَادْعُهُمْ إِلَى أَنْ يَشْهَدُوا أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي كُلِّ يَوْمٍ وَلَيْلَةٍ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ صَدَقَةً تُؤْخَذُ مِنْ أَغْنِيَائِهِمْ فَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ، فَإِنْ هُمْ أَطَاعُوا لَكَ بِذَلِكَ، فَإِيَّاكَ وَكَرَائِمَ أَمْوَالِهِمْ، وَاتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، فَإِنَّهُ لَيْسَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ اللهِ حِجَابٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1496]
المزيــد ...

Ібн 'Аббас (нехай буде задоволений Аллаг ним та його батьком) передав:
«Направляючи Му'аза ібн Джабаля в Ємен, Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) сказав йому: "Воістину, ти прийдеш до народу з числа людей Писання, і коли дістанешся туди, то закликай їх до свідчення про те, що немає ніякого божества, гідного поклоніння, окрім Аллага, і що Мухаммад - Посланець Аллага, і якщо вони підкоряться тобі в цьому, то повідом їм про те, що Аллаг зобов’язав їх виконувати п'ять обов’язкових молитв протягом дня і ночі, і якщо вони підкоряться тобі в цьому, то повідом їм про те, що Аллаг зобов’язав їх виплачувати обов'язоку милостиню [закят] яку потрібно брати з багатих серед них і віддавати бідним, і якщо вони підкоряться тобі в цьому, то в жодному разі не забирай найціннішого з їх майна і бійся благання скривдженого, бо, воістину, не буде перешкоди між таким благанням та Аллагом!»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1496]

Explanation

Коли Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) відправляв Му'аза ібн Джабаля (нехай буде задоволений ним Аллаг) до Ємену як проповідника, що закликає до Аллага і навчає релігії, то він написав для нього план дій, якого потрібно дотримуватися під час заклику людей до Ісламу. Посланець Аллага (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) пояснив Муазу, що він зустрінеться там з християнами, які будуть вести з ним суперечки. Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) попередив Муаза про це для того, щоб він був готовий сперечатися з ними і відштовхнути їх сумніви. Він дав йому пораду почати заклик до Ісламу з найважливішого. Насамперед, необхідно закликати людей виправити своє віробачення, бо воно є першоосновою. Щоб вони засвідчили про те, що немає ніякого божества, гідного поклоніння, окрім Аллага, і що Мухаммад - Посланець Аллага. Тому що цими словами вони приймають релігію Іслам, і якщо вони підкоряються йому в цьому, то далі він наказує їм виконувати обов’язкову молитву, оскільки це є найголовнішим обов'язком після сповідування Єдинобожжя. Якщо ж вони підкоряться і стануть виконувати обов'язкову молитву, то після цього він наказує багатим людям серед них виплачувати закят бідним людям, щоб серед них панувала рівність і подяка Аллагу. І, нарешті, Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) закликав дотримуватися справедливості і уникати свавілля, щоб ображений не звернувся з благаннями проти пригноблювача, бо на благання скривдженого обов'язково дається відповідь.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Italian Oromo Kannada الولوف البلغارية Azeri الأكانية Uzbek الجورجية اللينجالا المقدونية
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Значення свідчення про те, що немає ніякого божества, гідного на поклоніння йому, окрім Аллага, — визнання Аллага як єдиного об'єкта поклоніння та відмова від поклоніння комусь чи чомусь, окрім Нього.
  2. Значення свідчення про те, що Мухаммад є Посланцем Аллага, полягає в тому, щоб повірити в нього як в Пророка, і в те, що він приніс з собою із релігії, і вірити в те, про що він повідомив, а також в те, що він є останнім із посланців Аллага для всього людства.
  3. Звернення до вченого і обізнаного не подібно зверненню до неосвіченого, і тому Пророк звернув увагу Муаза на це словами: «Воістину, ти прийдеш до людей з-поміж людей Писання…»
  4. Вкрай важливо, щоб мусульманин загалом і проповідник зокрема, добре знали свою релігію, аби не піддаватися негативному впливу тих, хто поширює ідеї, які викликають сумніви в релігії, а здійснюється це за рахунок набуття істинних знань.
  5. Втрата чинності релігії юдеїв та християн після місії Посланця, (нехай благословить його Аллаг і вітає миром), і що вони не будуть серед врятованих людей в День Воскресіння, поки остаточно не приймуть релігію Іслам і поки не повірять в Пророка Мухаммада (нехай благословить його Аллаг і вітає миром).
More ...