عَن عَبدِ الله بنِ الشِّخِّير رضي الله عنه قَالَ:
انْطَلَقْتُ في وَفدِ بَنِي عَامِرٍ إِلى رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، فَقُلنا: أَنتَ سيّدُنَا، فقال: «السَّيدُ اللهُ»، قُلنا: وَأَفْضَلُنا فَضْلاً، وأعظَمُنا طَوْلاً، فقال: «قُولُوا بِقَولِكُم، أَو بَعضِ قولِكُم، وَلَا يَسْتَجْرِيَنَّكُم الشَّيطَانُ».
[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود: 4806]
المزيــد ...
Передається зі слів Абдуллага ібн аш-Шиххіра (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав:
«Я вирушив у складі делегації від племені 'Амір до Посланця Аллага (мир йому і благословення Аллага), і ми звернулися до нього: "Ти – наш господин!" На що Пророк (мир йому і благословення Аллага) відповів: "Господин – Аллаг". Тоді ми сказали: "О найдостойніший із нас, і найвеличніший із нас!" На що Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: "Якби би ви не говорили: красномовно чи стисло, але будьте уважні, щоб не спокусив вас шайтан"».
[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود - 4806]
До Пророка (мир йому і благословення Аллага) прийшла група людей, і коли вони зустріли його, то сказали йому слова хвали, які Пророку (мир йому і благословення Аллага) не сподобалися. Вони сказали: «Ти – наш господин», на що він (мир йому і благословення Аллага) сказав: «Господином є тільки Аллаг», тобто: тільки Йому належить повна влада над усіма Його творіннями, які є Його рабами. Після цього вони сказали: «Ти найдостойніший із нас», тобто: ти найкращий з нас за статусом, і найгідніший шани, честі і переваг». І ти «найвеличніший з нас», тобто: найщедріший, і найвеличніший з нас. Потім Пророк (мир йому і благословення Аллага) вказав їм на те, що вони можуть обирати будь-які слова, але головне, щоб вони були стриманими в своїх промовах, адже шайтан може спокусити їх на перебільшення та лестощі, які приводять до багатобожжя.