+ -

عَن عَبدِ الله بنِ الشِّخِّير رضي الله عنه قَالَ:
انْطَلَقْتُ في وَفدِ بَنِي عَامِرٍ إِلى رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، فَقُلنا: أَنتَ سيّدُنَا، فقال: «السَّيدُ اللهُ»، قُلنا: وَأَفْضَلُنا فَضْلاً، وأعظَمُنا طَوْلاً، فقال: «قُولُوا بِقَولِكُم، أَو بَعضِ قولِكُم، وَلَا يَسْتَجْرِيَنَّكُم الشَّيطَانُ».

[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود: 4806]
المزيــد ...

Од Абдулах бин Шихир, радијаллаху анху, се пренесува дека, рекол:
„Бев во делегацијата на племето Бани Амир што отиде кај Аллаховиот пратеник, алејхи селам. Му рековме: ,Ти си нашиот господар!‘, а тој рече: ,Господарoт е Аллах.‘ ,Tи си највредниот и најплеменитиот меѓу нас.‘ Тој рече: ,Кажeте како што кажавте или дел од тоа, но немој шејтанот да ве одведе во заблуда.‘“

[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود - 4806]

Објаснување

Група на луѓе дојде кај Аллаховиот пратеник, алејхи селам, и кога стигнале, искажале пофални зборови, кои не му се допаднале на Аллаховиот Пратеник. Рекоа: „Ти си наш господар.“ Аллаховиот пратеник, алејхи селам, им рече: „Аллах е Господарот.“ Тој е апсолутен Господар на сите созданија, а тие се Негови робови/Нему потчинети. Рекоа: „Ти си највредниот помеѓу нас.“, на највисоко дереџе, најпочитуваниот и најугледниот. Ти исто така си и „најплеменитиот“ најблагородниот, најдарежливиот и највозвишениот. Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, потоа ги посоветувал да го користат вообичаениот начин на зборување и да не ги преминуваат границите, за шејтанот да не ги наведе на претерување, кое може човекот да го одведе во политеизам/многубоштво или кон она што води кон политеизам.

من فوائد الحديث

  1. Големиот углед и почит кон Аллаховиот пратеник, алејхи селам, кои ги чувствуваа асхабите во себе.
  2. Забрането е да се пренапрегнуваме при зборување, треба што помалку да зборуваме.
  3. Заштита на монотеизмот, од сè што може да му наштети, со зборови или дела.
  4. Забрана на претераната пофалба, таа е начин на шејтановото влијание кај човекот.
  5. Аллаховиот пратеник, алејхи селам, е избраникот на човечкиот род. Меѓутоа, хадисот ја укажува неговата скромност и страв дека луѓето можат да претераат во пофалбите кон него.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية التايلندية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الأورومو الكانادا الولوف الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи
Повеќе...