+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنه قال:
«وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ، ثُمَّ يَمُوتُ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَّا كَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 153]
المزيــد ...

Ебу Хурејре, радијаллаху анху, пренесува дека Аллаховиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Се колнам во Оној во чија рака е душата на Мухамед, секој било да е евреин или христијанин што ќе чуе за мене, а потоа ќе умре и нема да поверува во она со кое сум испратен, ќе биде од жителите на огнот.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 153]

Објаснување

Аллаховиот Пратеник, алејхи селам, се колне дека секој што ќе слушне за него од овој уммет, без разлика дали е христијанин, евреин или некој друг кој слушнал за пратеништвотот на Мухамед, алејхи селам, а потоа ќе умре, без да поверува во него како Пратеник, ќе биде меѓу жителите на Џехенемот, во него вечно ќе остане.

من فوائد الحديث

  1. Пратеништвото на Мухамед, алејхи селам, е универзално за целиот свет, сите се должни да го следат и со неговиот верозакон се дерогирани сите останати верозакони.
  2. Кој не верува во Аллаховиот пратеник, алејхи селам, нема да му користи неговото верување во другите пратеници, Аллаховиот мир и спас нека е над сите нив.
  3. Тој што не слушнал за Аллаховиот пратеник, алејхи селам, и до кого не стигнала пораката на исламот, таквиот има оправдување и на Судниот ден Аллах ќе одлучи што ќе биде со него.
  4. Користа од прифаќањето на исламот ќе се постигне доколку се случило пред да настапи смртта, па дури иако човекот има тешка болест, битно е да не стигнала душата до гркланот.
  5. Чин на неверство е да ги сметаме другите религии за исправни, како на пример христијанство и јудеизмот.
  6. Спомнувањето на христијаните и евреите овде е заради тоа што им е објавена книга, но хадисот укажува и на сите други религии. Ако е ваква состојбата на христијаните и евреите кои ја имаат книгата, тогаш останатите, кои ја немаат книгата, се поповикани да веруваат во Божјиот пратеник. Должноста на сите е да ја прифатат оваа вера и да го следат Аллаховиот пратеник, алејхи селам.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Ујгурски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التاميلية البورمية التايلندية الألمانية اليابانية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الأورومو الكانادا الولوف الأذربيجانية الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи