+ -

عَنْ ثَوْبَانَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَفْضَلُ دِينَارٍ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ، دِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى عِيَالِهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ» قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: وَبَدَأَ بِالْعِيَالِ، ثُمَّ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: وَأَيُّ رَجُلٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ رَجُلٍ يُنْفِقُ عَلَى عِيَالٍ صِغَارٍ، يُعِفُّهُمْ أَوْ يَنْفَعُهُمُ اللهُ بِهِ وَيُغْنِيهِمْ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 994]
المزيــد ...

Севбан, Аллах нека е задоволен со него, пренесува дека Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, рекол:
„Најдобрите пари што човекот може да ги потроши се парите што ги троши на своето семејство, парите што ги троши за јаваницата за јавање на Аллаховиот пат, и парите што ги троши за своите другари на Аллаховиот пат.“ Ебу Килаба рекол: „Тој прво започна со семејството.“ Потоа додал: „Кој може да има поголема награда од оној кој се грижи за своите мали деца, ги прави чесни, им користи или ги прави независни преку својата грижа?“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 994]

Објаснување

Божјиот пратеник, салаллаху алејхи ве селем, ги објаснил различните видови на трошење и ги подредил според приоритетите кога има повеќе потреби, започнувајќи од најважното. Најпрво, истакнал дека најголема награда има за имотот што муслиманот го троши за оние за кои е обврзан да се грижи, како сопругата и децата. Потоа следи трошењето за животното за јавање што го користи за борба на Аллаховиот пат. На крајот, трошењето за другарите и придружниците кои учествуваат во борбата на Аллаховиот пат.

من فوائد الحديث

  1. Редоследот на трошењето на парите според неговата вредност е утврден како што е наведено и треба да се почитува кога постојат повеќе потреби.
  2. На прво место е трошењето за издржување на семејството, кое има најголем приоритет над останатите потреби.
  3. Потоа следи трошењето за џихадот на Аллаховиот пат, кои спаѓаат меѓу најзначајните трошоци, како што е обезбедувањето на опрема и подготвувањето луѓе за борба.
  4. Под „Аллаховиот пат“ се подразбира секое добро дело, во кој спаѓа и хаџот, на пример.
Превод: Англиски Урду Шпански Индонезиски Бенгалски Француски Турски Руски Босански Синхала Индијски Кинески Персиски Виетнамски Тагалог Курдски Хауса Португалски Малајалам Телгу Свахили التايلندية بشتو الأسامية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية القيرقيزية النيبالية اليوروبا الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الكينياروندا الرومانية المجرية التشيكية الموري المالاجاشية الأورومو الكانادا الأوكرانية الجورجية
Преглед на преводи