+ -

عَنْ ثَوْبَانَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«أَفْضَلُ دِينَارٍ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ، دِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى عِيَالِهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ الرَّجُلُ عَلَى دَابَّتِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ، وَدِينَارٌ يُنْفِقُهُ عَلَى أَصْحَابِهِ فِي سَبِيلِ اللهِ» قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: وَبَدَأَ بِالْعِيَالِ، ثُمَّ قَالَ أَبُو قِلَابَةَ: وَأَيُّ رَجُلٍ أَعْظَمُ أَجْرًا مِنْ رَجُلٍ يُنْفِقُ عَلَى عِيَالٍ صِغَارٍ، يُعِفُّهُمْ أَوْ يَنْفَعُهُمُ اللهُ بِهِ وَيُغْنِيهِمْ.

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 994]
المزيــد ...

桑班尼(愿主喜悦之)传述,他说:安拉的使者(愿主福安之)说:
“一个人最优越的花费就是,为 他家人的生活而开支;为主道装备乘骑而开支;以及为帮助在主道上的同伴而开支。”艾布·格拉拜说:“首先从自己的家人开始。”然后,他说:“相比这个人,他为弱小的家人花费钱财,使他们安分,或安拉借此使他们受益,使他们富裕,有谁会比此人的回赐更大呢?”

[健全的圣训] - [穆斯林传述] - [穆斯林圣训集 - 994]

解释

先知(愿主福安之)阐明了费用的形式,排列了费用的顺序,如果费用不多的时候,首先从最重要的开始,然后依次进行。 先知说道,回赐最多的开支是,一个人为自己必须要花费的人而开支,比如妻子和孩子。 然后是为主道征战而准备的战马。 然后是为主道而奋战的弟兄花费。

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 普什图 阿萨米 瑞典语 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 约鲁巴语 达里语 塞尔维亚语 索马里语 基尼亚卢旺达语 罗马尼亚语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 卡纳达语 الجورجية
翻译展示

圣训之益处

  1. 花费的优越以圣训所提到的次序而排列,故在花费方面增多时当依照此排序进行。
  2. 阐明为自己的家人花费优越于为他人而花费。
  3. 为主道奋战而花费是一切费用之最,比如:准备武器,武装战士。
  4. 有人说:为主道指一切善行,比如:朝觐。