+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنه قال:
«وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ، ثُمَّ يَمُوتُ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَّا كَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 153]
المزيــد ...

Abū Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki Allah Küldöttétől (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki mondta:
"Esküszöm arra, akinek Muhammed lelke a kezében van: senki ebből a közösségből, legyen zsidó vagy keresztény, ha hall rólam, majd úgy hal meg, hogy nem hisz abban, amivel elküldtek engem, ne lenne a pokol lakója."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muslim jegyezte le] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 153]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) esküt tesz Allahra: bárki, aki hallott róla ebben a Közösségben, legyen akár zsidó vagy akár keresztény, vagy bárki más -akihez eljutott a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) felszólítása - ám úgy hal meg, hogy nem hisz neki, az bizonyosan a Tűz népéhez fog tartozni és örökkön örökké abban fog lenni.

A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Japán Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) Küldetésének univerzális egyetemessége - az egész világ számára (küldetett el); kötelező követni őt és minden (korábbi) törvényt el kell törölni az ő Törvénye által.
  2. Aki nem hisz a Prófétában (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), nem használ számára azon vélekedése, hogy rajta kívül másban hisz a Próféták (Allah áldásai rájuk) közül.
  3. Aki (még) nem hallott a Prófétáról (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) és nem jutott el hozzá az Iszlám felszólítása - ő mentességet élvez, mentsége van; az ő ügye a Túlvilágon a Magasztos Allah-ra tartozik.
  4. Világossá válik az Iszlám hasznossága és értéke - még ha csupán egy rövid pillanattal a halál előtt is, vagy a súlyos betegség esetén - érvényes ez mindaddig, amíg a lélek el nem éri a torkot.
  5. A hitetlenek - közülük is a zsidók és a keresztények - vallásának igaznak vélése, az maga is hitetlenség.
  6. Ebben a hagyományban, a zsidó és a keresztény említtetik - intő figyelmeztetésként a rajtuk kívüliek számára; hiszen a zsidóknak és a keresztényeknek is megvan a saját (kinyilatkoztatott) könyvük; és ha velük így is ez a helyzet, úgy mások, akik nem rendelkeznek kinyilatkoztatott könyvvel még inkább érintettek. Ezért mindenkinek be kell lépni az ő Vallásába és engedelmeskedni kell neki (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget).