عن أبي هريرة -رضي الله عنه- مرفوعًا: «والذي نفسُ مُحمَّد بيدِه، لا يسمعُ بي أحدٌ من هذه الأمة يهوديٌّ، ولا نصرانيٌّ، ثم يموتُ ولم يؤمن بالذي أُرْسِلتُ به، إلَّا كان مِن أصحاب النار».
[صحيح.] - [رواه مسلم.]
المزيــد ...

据阿布·胡莱赖--愿主喜悦之--传述说:“以掌握穆罕默德灵魂的真主发誓,只要是这个乌玛(民族)中的人,不管他们是犹太人还是基督教徒,只要听到我的消息,而没有归信派遣给我的一切,那么他死后只能是火狱之居民。”
健全的圣训 - 穆斯林传述

解释

先知(愿主赐福之)向真主发誓说:"这个民族中任何人(指使者时代及其以后的时代中的任何人)无论是犹太人还是基督徒只要听到我的消息,然后在没有皈依我的情况下归真,其归宿是火狱."因此,任何犹太教徒,基督徒和其他人,只要不相信使者所奉的命令,那么他们死后只能永居火狱.其中特别提到犹太教徒和基督教徒,而没有提到其他人,是因为他们是有经典的人.犹太教徒和基督教徒拥有经典,如果他们尚且如此,那对于那些没有受到经典的人更应该如此.他们每个人务必皈依使者(愿主赐福之)带来的宗教并服从之.

翻译: 英语 法语翻译 西班牙的 土耳其语 乌尔都语 印度尼西亚语 波斯尼亚语 俄语 孟加拉语 波斯 印度人 库尔德 豪萨
翻译展示
1: 没有听到先知--愿主福安之--的召唤,伊斯兰教的宣传没有传达到的人,是有所托词的。
2: 跟随先知--愿主福安之--是义务,他以其宗教废止了所有的宗教。否认先知而信仰其他所有先知者,其信仰不成立。
3: 去世前皈依伊斯兰,其信仰有效,即使病危,只要没有死亡即可。
4: 否认先知--愿主福安之--被派遣的一部分,只要证据确凿,就是判教。这是民族达成共识的。