عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنه قال:
«وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ، ثُمَّ يَمُوتُ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَّا كَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 153]
المزيــد ...

Abu Hurairah —que Al-lah esté complacido con él—, narró que el Mensajero de Al-lah —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— dijo:
«Por Aquel en cuya mano está el alma de Muhammad, si alguien de esta nación, ya sea judío o cristiano, oye de mí y luego muere sin aceptar lo que he traído, será de los residentes del Infierno."

[Verídico (sahih)] - [Registrado por Muslim] - [Sahih Muslim - 153]

La Explicación

El Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— jura por Al-lah que todo aquel de esta nación, ya sea judío, cristiano o de otra fe, a quien le llegue el mensaje del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— y muera sin haber creído en él será de los habitantes del fuego, donde permanecerá eternamente.

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El mensaje del Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— es universal y va destinado a toda la humanidad; es obligatorio seguirlo y su ley abroga todas las legislaciones anteriores.
  2. Aquel que niegue al Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— no le servirá de nada decir creer en otros profetas, sobre todos ellos sea la paz de Al-lah.
  3. Aquel que no haya escuchado sobre el Profeta —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él— y al que no haya llegado el mensaje del Islam está exonerado, y su destino en el más allá está en manos de Al-lah, el Altísimo.
  4. Se puede abrazar el islam incluso si es justo antes de la muerte y aun en una enfermedad grave, siempre que el alma no se haya llegado a la agonía.
  5. Validar las religiones de los incrédulos, entre ellos judíos y cristianos, es incredulidad o «kufur».
  6. La mención de judíos y cristianos en el hadiz sirve como un recordatorio para otros; dado que judíos y cristianos tienen un libro sagrado, si este es su estado, entonces aquellos que no tienen un libro son aún más obligados. Por lo tanto, todos ellos deben abrazar su religión y obedecerlo —la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él—.
Mostrar las Traducciones
Idioma: Inglés Urdu Indonesio Más (56)
Más