عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم أنه قال:
«وَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ لَا يَسْمَعُ بِي أَحَدٌ مِنْ هَذِهِ الْأُمَّةِ يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ، ثُمَّ يَمُوتُ وَلَمْ يُؤْمِنْ بِالَّذِي أُرْسِلْتُ بِهِ إِلَّا كَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّارِ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 153]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, преноси се да је Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
"Тако ми Онога у Чијој Руци је моја душа, нема ниједног јевреја ни хришћанина овог уммета који за мене чује, а не поверује у оно са чиме сам дошао - а да неће бити становник Пакла.“

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 153]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, се заклиње да свако ко за њега чује из овог уммета, свеједно био хришћанин, јевреј или неко други, а потом умре без прихватања ислама, а да неће бити од оних који ће вечно боравити у Паклу.

من فوائد الحديث

  1. Посланство Мухаммеда обухвата цели свет и оно дерогира сва претходна посланства. Свима је обавеза следити га.
  2. Ко узневерује у нашег Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега, неће му користити тврдња да верује у било којег другог посланика.
  3. Онај ко не буде чуо за Посланика и за ислам, он ће имати оправдање и Узвишени Аллах ће одлучити шта ће са њим урадити на Судњем дану.
  4. Прихватање ислама пред саму смрт има своју вредност чак и ако је човек тешко болестан докле год му душа не допре до гркљана.
  5. Сматрање хришћанства и јудаизма исправним верама је куфр/неверство.
  6. Спомен хришћана и јевреја у овом хадису указује и на све друге религије. Ако је такво стање хришћана и јевреја који имају књигу, онда су други, који књиге немају, пречи да се пронађу у овом значењу. Према томе, свима је обавеза да ову веру прихвате и да приону на покорност нашем Посланику, нека је Аллахов благослов и мир на њега.
عرض الترجمات
اللغة: الإنجليزية الأوردية Spanish المزيد (56)