+ -

عَن عَبدِ الله بنِ الشِّخِّير رضي الله عنه قَالَ:
انْطَلَقْتُ في وَفدِ بَنِي عَامِرٍ إِلى رَسُولِ الله صلى الله عليه وسلم، فَقُلنا: أَنتَ سيّدُنَا، فقال: «السَّيدُ اللهُ»، قُلنا: وَأَفْضَلُنا فَضْلاً، وأعظَمُنا طَوْلاً، فقال: «قُولُوا بِقَولِكُم، أَو بَعضِ قولِكُم، وَلَا يَسْتَجْرِيَنَّكُم الشَّيطَانُ».

[صحيح] - [رواه أبو داود وأحمد] - [سنن أبي داود: 4806]
المزيــد ...

‘Abdulláh Ibn Aš-Šichchír (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
Přijel jsem v delegaci kmene Banú ‘Ámir k Poslu Božímu (ať mu Bůh žehná a dá mír) a řekli jsme: „Ty jsi náš pán a vůdce" (arabsky sajjid - pán a vůdce). A Prorok řekl: „Pánem a vůdcem je Bůh.” Řekli jsme: „A nejctnostnější a nejlepší z nás zásluhou" (arabský výraz pro nejštědřejší atd.). A on řekl: „Mluvte, jak jste zvyklí, nebo zanechte část toho, co říkáte, a ať vás satan nevyužije.”

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Abú Dáwúd a Ahmad]

Výklad

K Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír) přišla skupina a když k němu došli, řekli mu některá pochvalná slova, která se mu nelíbila. Řekli: „Jsi naším pánem a vůdcem.” Ale Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) jim řekl: „Pánem a vůdcem je Bůh.” Jemu patří dokonalé panství a vůdcovství nad Jeho stvořením, což jsou Jeho služebníci. A řekli: A jsi nejctnostnější z nás a nejvyšší v postavení, cti a zásluhách. A jsi největší z nás a nejštědřejší, nejušlechtilejší a nejvyšší postavením. Pak jim Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) doporučil, aby mluvili tak, jak běžně mluví, a nehledali těžce nějaké zvláštní výrazy a aby si dali pozor, aby je satan nepřivedl k přehánění a velebení, které je dovede k zakázanému přidružování k Bohu.

Překlad: Angličtina Urdština Španělština Indonéština Ujgurština Bengálština Francouzština Turečtina Ruština Bosenština Sinhálština Hindština Čínština Perština Vietnamština Tagalog(Tagalština) Kurdština Hauština Portugalština Malajálamština Telugština Svahilština Thajština Paštština Ásámština Švédština Amharština Holandština Gudžarátština Kyrgyzština Nepálština Jorubština Litevština Darí Srbština Somálština Kiňarwandština Rumunština Malgaština Oromština Ukrajinština
Přehled překladů

Poučení z hadíthu

  1. Vysoké postavení Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) v srdcích jeho druhů a jejich úcta k němu.
  2. Zákaz hledání složitých výrazů a doporučení mluvit střídmě.
  3. Ochrana jedinosti Boží, aby ji nenarušila žádná slova nebo činy.
  4. Zákaz přehánění ve chválení a že to je jeden ze způsobů, jak se k člověku dostane satan.
  5. Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) je vůdcem synů Adama a co je zmíněno ve výše uvedeném hadíthu, je z pokory Proroka a z jeho obavy, aby nezačali přehánět v jeho chválení a nezačali ho velebit.