عن أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه قال:
بينما نحن جلوس مع النبي صلى الله عليه وسلم في المسجد دخل رجل على جمل، فأناخه في المسجد ثم عقله، ثم قال لهم: أيكم محمد؟ والنبي صلى الله عليه وسلم متكئ بين ظهرانيهم، فقلنا: هذا الرجل الأبيض المتكئ. فقال له الرجل: يا ابن عبد المطلب فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: «قد أجبتك». فقال الرجل للنبي صلى الله عليه وسلم: إني سائلك فمشدد عليك في المسألة، فلا تجد علي في نفسك؟ فقال: «سل عما بدا لك» فقال: أسألك بربك ورب من قبلك، آلله أرسلك إلى الناس كلهم؟ فقال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصوم هذا الشهر من السنة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «اللهم نعم». فقال الرجل: آمنت بما جئت به، وأنا رسول من ورائي من قومي، وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 63]
المزيــد ...
Anas Ibn Málik (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Když jsme seděli s Prorokem (ať mu Bůh žehná a dá mír) v mešitě, přijel nějaký muž na velbloudovi, nechal ho v mešitě pokleknout, přivázal ho a poté řekl: „Kdo z vás je Muhammad?" Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) seděl opřený mezi svými, a tak jsme řekli: „Tento bílý opřený muž." A on mu řekl: „Synu ‘Abdu-l-Muttaliba!" A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: „Poslouchám,” a tento muž mu řekl: „Budu se tě ptát tvrdě, nebudeš se na mě hněvat?" Odpověděl: „Zeptej se, na co chceš!” Řekl: „Ptám se tě při tvém Pánu a Pánu těch, co byli před tebou, to Bůh tě poslal ke všem lidem na světě?" Odpověděl: „Bože, ano.” (Muž) řekl: „Ptám se tě při Bohu: to Bůh ti přikázal, abychom se modlili pětkrát za den a noc?" Odpověděl: „Bože, ano." (Muž) řekl: „Ptám se tě při Bohu: to Bůh ti přikázal, abychom se postili tento měsíc?" Odpověděl: „Bože, ano.” (Muž) řekl: „Ptám se tě při Bohu: to Bůh ti přikázal, abychom brali almužnu od svých bohatých a rozdělili ji svým chudým?" Odpověděl: „Bože, ano.” A tento muž řekl: „Uvěřil jsem v to, s čím jsi přišel a budu k islámu vyzývat svůj lid , jsem Damám Ibn Th'alaba, bratr Baní Sa'ad Ibn Bakr.""
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 63]
Anas Ibn Málik (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl, že když sahába seděli s Prorokem (ať mu Bůh žehná a dá mír) v mešitě, přijel nějaký muž na velbloudovi, nechal ho pokleknout a přivázal ho. A poté se jich zeptal: Který z vás je Muhammad? A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) seděl opřený mezi lidmi, a tak jsme řekli: Tento bílý opřený muž. A tento muž mu řekl: Synu ‘Abdu-l-Muttaliba! A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl: Poslouchám, zeptej se a odpovím ti. A tento muž mu řekl: Budu se tě ptát tvrdě, tak se na mě nehněvej a doufám, že se tě to nedotkne. A on mu řekl: Zeptej se, na co chceš. Řekl: Ptám se tě při tvém Pánu a Pánu těch, co byli před tebou, to Bůh tě poslal ke všem lidem na světě? Odpověděl: Bože, ano. (Slovo Bože má význam utvrzení odpovědi.) Tento muž řekl: Ptám se tě při Bohu, to Bůh ti přikázal, abychom se modlili pětkrát za den a noc? (Tím myslel pět povinných modliteb). Odpověděl: Bože, ano. Řekl: Ptám se tě při Bohu, to Bůh ti přikázal, abychom se postili tento měsíc? (Tím myslel měsíc ramadán.) Odpověděl: Bože, ano. Řekl: Ptám se tě při Bohu, to Bůh ti přikázal, abychom brali almužnu od svých bohatých a rozdělili ji svým chudým? (Tím myslel povinnou almužnu - zakát.) A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) odpověděl: Bože, ano. A tak Damám přijal islám a řekl Prorokovi (ať mu Bůh žehná a dá mír), že bude k islámu vyzývat svůj lid. A potom mu řekl, kdo je, že je Damám Ibn Th'alaba, z Baní Sa'ad Ibn Bakr.