عن أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه قال:
بينما نحن جلوس مع النبي صلى الله عليه وسلم في المسجد دخل رجل على جمل، فأناخه في المسجد ثم عقله، ثم قال لهم: أيكم محمد؟ والنبي صلى الله عليه وسلم متكئ بين ظهرانيهم، فقلنا: هذا الرجل الأبيض المتكئ. فقال له الرجل: يا ابن عبد المطلب فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: «قد أجبتك». فقال الرجل للنبي صلى الله عليه وسلم: إني سائلك فمشدد عليك في المسألة، فلا تجد علي في نفسك؟ فقال: «سل عما بدا لك» فقال: أسألك بربك ورب من قبلك، آلله أرسلك إلى الناس كلهم؟ فقال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصوم هذا الشهر من السنة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «اللهم نعم». فقال الرجل: آمنت بما جئت به، وأنا رسول من ورائي من قومي، وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر.

[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Se relató que Anas Ibn Malik –que Al-lah esté complacido con él– dijo:
Mientras estábamos sentados con el Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— en la mezquita, llegó un hombre montado en un camello. Hizo que su camello se arrodillara en la mezquita, le ató la pata delantera y dijo: "¿Quién de ustedes es Muhámmad?" En ese momento, el Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— estaba sentado entre nosotros, apoyado. Respondimos: "Este hombre blanco recostado". Entonces el hombre se dirigió a él: "¡Oh, hijo de 'Abdul-Muttalib!" El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo: "Estoy aquí para responderte". El hombre le dijo al Profeta: "Quiero preguntarte algo y seré enfático al preguntarte. Así que no te enojes conmigo". El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo: "Pregunta lo que quieras". El hombre dijo: "Te lo pido por tu Señor, y el Señor de los que vinieron antes de ti. ¿Te ha enviado Al-láh como un mensajero para toda la humanidad?" El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— respondió: "Por Al-láh, sí". El hombre dijo, además: "Te lo pido por Al-láh. ¿Te ha ordenado Al-láh que realicemos cinco oraciones en el día y la noche?" Él respondió: "Por Al-láh, sí". El hombre dijo, además: "Te lo pido por Al-láh. ¿Te ha ordenado Al-láh que observemos ayunos durante este mes del año?" Él respondió: "Por Al-láh, sí". El hombre dijo: "Te lo pido por Al-láh. ¿Te ha ordenado Al-láh que tomes esta caridad de nuestros ricos y la distribuyas entre nuestros pobres?" El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— respondió: "Por Al-láh, sí". Entonces, ese hombre dijo: "He creído en todo lo que has dicho, soy enviado por mi pueblo, y soy Dhimam ibn Za'alaba, hermano de Banu Saad ibn Bakr.

Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari

La Explicación

Anas ibn Mālik —que Al-láh esté complacido con él— relata: Mientras los Sahába estaban sentados con el Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— en la mezquita, entró un hombre montado en un camello, e hizo que el camello se arrodillara y lo ató. Entonces, les preguntó: ¿Quién de ustedes es Muhámmad? Mientras tanto, el Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— estaba recostado entre la gente. Entonces, respondimos: Este hombre blanco que está recostado. El hombre le dijo: ¡Oh, hijo de 'Abdul-Muttalib! El Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— le dijo: Te he escuchado; pregunta, y te responderé. El hombre le dijo al Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él—: Te preguntaré sobre algo y seré enfático contigo al preguntar. Así que no te enfades conmigo. En otras palabras, no te enojes conmigo ni te sientas molesto. Le dijo: Pregunta lo que quieras, Él dijo: Te lo pido por tu Señor y el Señor de los que vinieron antes de ti. ¿Te ha enviado Al-láh como mensajero a la humanidad? Él respondió: "Por Al-láh, sí", afirmando su veracidad. El hombre dijo además: Te lo pido por Al-láh. ¿Te ha ordenado Al-láh que realicemos las cinco oraciones en el día y la noche? Estas son las oraciones obligatorias. Él respondió: Por Al-láh, sí. El hombre dijo además: Te lo pido por Al-láh. ¿Te ha ordenado Al-láh observar ayunos durante este mes del año? Quiere decir el mes de Ramadán. Él respondió: Por Al-láh, sí. El hombre dijo: Te lo pido por Al-láh. ¿Te ha ordenado Al-láh que tomes esta caridad de nuestros ricos y la distribuyas entre nuestros pobres?" Se trata del Zakat. Entonces el profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— dijo: Por Al-láh, sí. Entonces Dhimam abrazó el Islam e informó al Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— que llamaría a su pueblo al Islam, y se presentó como Dhimam ibn Za'laba, de Banu Sa'd ibn Bakr.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Bengalí Chino Persa Traducción India vietnamita Sinhala Uigur Kurdo Hausa Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. El Hadiz muestra la modestia del Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él—, ya que el hombre no podía distinguir entre él y sus Compañeros.
  2. Destaca el buen carácter y la gentileza del Profeta —que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él— al responder al interrogador, y que la buena respuesta es una de las razones para de que sea aceptado el llamado al Islam.
  3. Está permitido identificar a una persona por un determinado rasgo, como ser blanco, rojizo, alto, bajo y cualquier otro rasgo que no se pretenda mostrar un defecto, a menos que a la persona no le guste.
  4. Está permitido que un incrédulo entre en la mezquita por alguna necesidad.
  5. No mencionó el Hayy en el Hadiz porque probablemente aún no había sido prescrito cuando llegó este hombre.
  6. Los Sahába estaban interesados en invitar a la gente al Islam. Una vez que este hombre abrazó el Islam, decidió llamar a su pueblo a él.
Las Categorías