عن أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه قال:
بينما نحن جلوس مع النبي صلى الله عليه وسلم في المسجد دخل رجل على جمل، فأناخه في المسجد ثم عقله، ثم قال لهم: أيكم محمد؟ والنبي صلى الله عليه وسلم متكئ بين ظهرانيهم، فقلنا: هذا الرجل الأبيض المتكئ. فقال له الرجل: يا ابن عبد المطلب فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: «قد أجبتك». فقال الرجل للنبي صلى الله عليه وسلم: إني سائلك فمشدد عليك في المسألة، فلا تجد علي في نفسك؟ فقال: «سل عما بدا لك» فقال: أسألك بربك ورب من قبلك، آلله أرسلك إلى الناس كلهم؟ فقال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصوم هذا الشهر من السنة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «اللهم نعم». فقال الرجل: آمنت بما جئت به، وأنا رسول من ورائي من قومي، وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 63]
المزيــد ...
A minɛna maliki den anasi la Ala diɲɛna a ma a ko:
Cɛ dɔ dɔn na misiri kɔnɔ k'a to a ka ɲɔgɔmɛ kan o y'a sɔrɔ anw sigilen bɛ kira kɛrɛfɛ nɛɛma ni kisi b'a ye, a ye ɲɔgɔmɛ bùgun misiri kɔnɔ k'a sìri, o kɔfɛ a ko u ma: jɔn ye kira Mamadu ye? O y'a sɔrɔ kira sɛmɛnen bɛ a kɔ kan, anw k'a ma: ni cɛjɛman min sɛmɛnen bɛ. Cɛ ko kira ma: yaa abuduli mutalibi den kira ko a ma << naamu >> kisi b'a ye. Cɛ ko kira ma: ne b'i ɲininka ni ɲininkali n na k'a gɛlɛya, ka na dimi n kɔrɔ? Kira ko: << ɲininkali kɛ min y'i diya >>: a ko n b'i ma n'i tìgi ye ani minnu kɔnna i ɲɛ olu tìgi, yali Ala de y'e ci ka taa mɔgɔw bɛɛ ma wa? Kira ko<< awɔ >> a ko kira n bɛ i ma ni Ala ye, yali Ala de y'i yamaruya an ka seli waati duuru n seli sú ni tile kɔnɔ wa? Kira ko << a wɔ >> a ko n b'i ma ni Ala ye, yali Ala de y'i yamaruya an ka ni kalon n sún sankɔnɔ wa? Kira ko << awɔ >>. a ko n b'i ma ni Ala ye, yali Ala de y'i yamaruya ka jaka n minɛ an ka faamaw la k'a di an ka fàntaw ma wa? Kira ko nɛɛma ni kisi b'a ye << awɔ >> cɛ ko: n limaniya la i nà na ni min ye, wa ne bɛ kɛ ciden ye k'a lase n ka jamakuluw ma, ne de ye saalabata damamu ye Bakari den saadi balimakɛ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 63]
maliki den anasi b'an ladɔnniya Ala diɲɛna a ma k'a fɔ: don dɔ ka sahabaw sigilen to kira kɛrɛfɛ misiri kɔnɔ kisi b'a ye cɛ dɔ donna k'a to ɲɔgɔmɛ kan, a y'a labiri k'a sìri, O kɔfɛ a y'u ɲininka: jɔn ye Mamadu ye aw la? O y'a sɔrɔ Kira sɛmɛnen a ka mɔgɔw cɛ la, anw ko: ni cɛ jɛman min sɛmɛnen do, Cɛ ko a ma: yaa abuduli mutalibi den, Kira k'a ma kisi b'a ye: n tulo b'i la, ɲininkali kɛ n b'i jaabi. Cɛ ko kira ma nɛɛma ni kisi b'a ye: ne b'i ɲininka nin ɲininkali n na k'a gɛlɛya kosɛbɛ,i kana dimi n kɔrɔ. O kɔrɔ: dekun ka na i sɔrɔ i ka na dimi n kɔrɔ, Kira ko: ɲininkali min y'i diya o kɛ, A ko: N b'i ma n'i tìgi ye ani minnu kɔnna i ɲɛ olu tìgi, yali Ala de ye e ci mɔgɔw ma wa? Kira ko: a wo, a ka tuɲafɔ gɛlɛyali kama, Cɛ ko: n b'i ma ni Ala ye, o kɔrɔ n b'i ɲininka ni Ala ye, yali Ala de y'e yamaruya an ka seli waati duuru n seli tile ni su kɔnɔ wa? O ye fàridaseliw ye, Kira ko: a wɔ, A ko: n b'i ma ni Ala ye, yali Ala de y'i yamaruya an ka ni kalon n sún sankɔnɔ wa? N'o ye: Sun kalo ye, Kira ko: a wo, A ko: n b'i ma ni Ala ye, yali Ala de y'i yamaruya ka jaka n minɛ an ka faamaw la k'a di an ka fàntaw ma wa? N'o ye jaga ye, Kira ko nɛɛma ni kisi b'a ye: awɔ, Damamu silamɛya la, wa a ye kira kibaruya kisi b'a ye k'a fɔ a bɛna a ka jamakulu weele ka don silamɛya la. O kɔfɛ a y'a yɛrɛ fɔ k'a le de ye saalabata den damamu ye ka bɔ bakiri den saadi ka Kabila la.