+ -

عن أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه قال:
بينما نحن جلوس مع النبي صلى الله عليه وسلم في المسجد دخل رجل على جمل، فأناخه في المسجد ثم عقله، ثم قال لهم: أيكم محمد؟ والنبي صلى الله عليه وسلم متكئ بين ظهرانيهم، فقلنا: هذا الرجل الأبيض المتكئ. فقال له الرجل: يا ابن عبد المطلب فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: «قد أجبتك». فقال الرجل للنبي صلى الله عليه وسلم: إني سائلك فمشدد عليك في المسألة، فلا تجد علي في نفسك؟ فقال: «سل عما بدا لك» فقال: أسألك بربك ورب من قبلك، آلله أرسلك إلى الناس كلهم؟ فقال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصوم هذا الشهر من السنة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «اللهم نعم». فقال الرجل: آمنت بما جئت به، وأنا رسول من ورائي من قومي، وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 63]
المزيــد ...

Anass Bin Málik (Que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou:
Enquanto estávamos sentados com o Profeta (que a paz e a bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) na mesquita, um homem veio montado em um camelo. Ele fez seu camelo se ajoelhar na mesquita, amarrou sua pata dianteira e disse: "Quem entre vós é Muhammad?" Naquele momento, o Profeta (que a paz e a bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) estava sentado entre nós, apoiado em seu braço. Respondemos: "Este homem branco reclinado em seu braço". O homem então se dirigiu ao Profeta: "Ó filho de Abdul-Muttalib!" O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) disse: "Estou aqui para te responder". O homem disse ao Profeta: "Vou te fazer algumas perguntas, porém serei duro ao questionar-te. Portanto, não fique com raiva." (O Profeta) disse: "Peça o que quiser". O homem disse: "Peço-te por teu Senhor, e pelo Senhor daqueles que vieram antes de ti. ALLAH te enviou como mensageiro para toda a humanidade?" (O Profeta) respondeu: “Por ALLAH, sim”. O homem disse ainda: "Peço-te por ALLAH. ALLAH ordenou observares cinco Swalátes durante o dia e noite?" Ele respondeu: "Por ALLAH, sim." O homem disse ainda: "Peço-te por ALLAH. ALLAH ordenou que observasses o jejum durante este mês do ano?" Ele respondeu: "Por ALLAH, sim." O homem disse: "Peço-te por ALLAH. ALLAH ordenou que tomasses caridade dos nossos ricos e a distribuísses entre os nossos pobres?" O Profeta (que a paz e as bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) respondeu: “Por ALLAH, sim”. Então, aquele homem disse: "Eu acreditei em tudo com o qual foste enviado , e eu fui enviado pelo meu povo como um mensageiro. Eu sou Dhimám Ibn Tha'labah, dos irmãos de Banu Sa'd Ibn Bakr",

[Autêntico] - [Acordado] - [Sahíh Al-Bukhári - 63]

Explanação

Anass bin Málik, que ALLAH esteja satisfeito com ele, narra: Enquanto os companheiros estavam sentados com o Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, na mesquita, um homem entrou montado em camelo, fê-lo sentar e depois amarrou-o. Em seguida perguntou-lhes: Quem de vós é Muhammad? O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, estava reclinado no seio das pessoas, então dissemos: Este homem branco que está reclinado. O homem disse-lhe: Ó Ibn Abdul Muttalib O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse-lhe: Eu te ouvi, então pergunte e eu te responderei. O homem disse ao Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele: Eu perguntar-lhe ei, então serei duro consigo ao perguntar, então não me leve a mal. Ou seja: não fique zangado comigo e não se sinta angustiado. Então( o Profeta disse): Pergunta o que quiser. Ele disse: Peço-te pelo teu Senhor e pelo Senhor daqueles que te precederam, ALLAH te enviou a humanidade como Profeta? (O Profeta) respondeu: Sim, confirmando sua veracidade. O homem disse: Eu te pergunto em nome de ALLAH. Foi ALLAH que te ordenou a observar os cinco Swalátes durante o dia e a noite? Portanto, os Swalátes obrigatórias, (O Profeta) disse: Por ALLAH, sim. O homem disse: Eu te pergunto em nome de ALLAH. Foi ALLAH que te ordenou a observar o jejum neste mês, i.e. mês de Ramadhán (O Profeta) respondeu: Por ALLAH, sim O homem disse: Eu te pergunto em nome de ALLAH. Foi ALLAH que te ordenou a tomar esta caridade dos ricos e distribui-la aos pobres? Portanto, o Zakáh O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH, estejam sobre ele, disse: Por ALLAH, sim. Dhimám converteu-se ao Isslam e disse ao Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, que convidaria o seu povo a abraçar o Isslam. Em seguida ele se apresentou-se como sendo Dhimám bin Tha'labah, de Banu Sa'd bin Bakr.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Bosnia Cingalês indiano Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tadjique Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco Malgaxe Italiano Tradução Oromo Canadense Azeri Uzbequistão Ucraniano
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. A humildade do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, pois o homem não conseguia diferenciar entre ele e seus companheiros.
  2. O bom caráter do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, e a maneira gentil com que ele respondeu ao questionador. E responder com gentileza é motivo da aceitação do convite (ao islam).
  3. É permitido identificar uma pessoa com características como o tom de cor de pele por exemplo: muito branca, avermelhada; estatura, por exemplo: ala ou baixa, etc., desde que não esteja no sentido pejorativo, e a pessoa não se sinta ofendida por isso.
  4. A permissibilidade do descrente entrar no Massjid por necessidade.
  5. O Hajj não foi mencionado no Hadith porque é provável que quando o homem veio ainda não tinha sido revelado a sua obrigatoriedade.
  6. Zelo dos Companheiros em convidar as pessoas (para o Isslam). Assim que (o homem) se converteu ao Isslam, fez questão de convidar o seu povo.
Mais