+ -

عَنْ زِيَادِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه قَالَ:
ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، فَقَالَ: «ذَاكَ عِنْدَ أَوَانِ ذَهَابِ الْعِلْمِ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَذْهَبُ الْعِلْمُ، وَنَحْنُ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَنُقْرِئُهُ أَبْنَاءَنَا وَيُقْرِئُهُ أَبْنَاؤُنَا أَبْنَاءَهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ زِيَادُ، إِنْ كُنْتُ لَأُرَاكَ مِنْ أَفْقَهِ رَجُلٍ بِالْمَدِينَةِ، أَوَلَيْسَ هَذِهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى يَقْرَؤونَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ، لَا يَعْمَلُونَ بِشَيْءٍ مِمَّا فِيهِمَا؟!».

[صحيح لغيره] - [رواه ابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 4048]
المزيــد ...

Ziyád Ibn Labíd (que ALLAH esteja satisfeito com ele) narrou:
O Profeta (que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele) mencionou algo e disse: “Isso será no momento em que o conhecimento desaparecer”. Eu disse: "Ó Mensageiro de ALLAH! Como o conhecimento desaparecerá quando recitarmos o Alcorão e o ensinarmos a nossos filhos, e eles o ensinarem a seus filhos (e assim por diante) até o Dia do Juízo Final?" Ele disse: "Perdeu-te a tua mãe, ó Ziyád! Eu pensei que fosses o homem mais sábio de Madinah. Não é o caso desses judeus e cristãos que leem a Torá e o Evangelho, mas eles não agem de acordo com nada do que há neles?"

[Autêntico por outro] - [Relatado por Ibn ,Májah] - [Sunan Ibn Májah - 4048]

Explanação

O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, estava sentado entre seus companheiros e disse: Isso será na altura em que o conhecimento será retirado das pessoas. Ziyád bin Labíd Al-Ansari, que ALLAH esteja satisfeito com ele, ficou surpreso e perguntou ao Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, então ele disse: Como o conhecimento pode ser retirado e perdido de nós?! E nós recitamos o Alcorão e o memorizamos. Por ALLAH, vamos iremos recitá-lo e iremos recitá-lo para nossas esposas, nossos filhos e os filhos de nossos filhos. O Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, disse surpreso: Perdeu-te a tua mãe, ó Ziyád! (i.e. ai de ti, ó Ziyad!) Eu considerava-te um dos sábios do povo de Madinah! Em seguida, ( o Profeta) que a paz e bênçãos de ALLAH estejam sobre ele, esclareceu-lhe: O desaparecimento do conhecimento não será pelo desaparecimento do Alcorão. Mas desaparecer o conhecimento significa desaparecer a sua prática. Os Judeus e os Cristãos têm com eles o Torá e o Evangelho. No entanto, isso não os beneficiou, e nem se beneficiaram da finalidade pretendida, que é agir de acordo com o conhecimento que adquiriram.

Tradução: Inglês Urdu Espanhola Indonésia Uigur Bangali Francês Turco Russa Bosnia Cingalês indiano Vietnamita Tagalo Curdo Hauçá Malayalam Telugu Suaíli tâmil Birmanês Tailandês Alemão Pushto Assamês Albanês Sueco Tradução amárico tradução holandesa Gujarati Quirguistão Nepalês Iorubá Tradução de lituano Dari Sérvio Tradução somali Tadjique Tradução de Kinyarwanda Tradução Romana Húngaro Tcheco الموري Malgaxe Italiano Tradução Oromo Canadense الولوف البلغارية Azeri اليونانية Uzbequistão Ucraniano الجورجية اللينجالا المقدونية
Ver as traduções

Das notas do Hadith

  1. A presença do Alcorão e dos livros nas mãos das pessoas não beneficia sem a prática do seu conteúdo.
  2. A retirada do conhecimento acontece por vários fatores, tais como: a morte do Profeta, que a paz e bênçãos de ALLAH, estejam sobre ele, a morte de estudiosos e o abandono da prática do conhecimento.
  3. Um dos sinais da Hora é a perda do conhecimento e o abandono da sua prática.
  4. Exortação a agir de acordo com o conhecimento, e que esse é o maior objetivo