+ -

عَنْ زِيَادِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه قَالَ:
ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، فَقَالَ: «ذَاكَ عِنْدَ أَوَانِ ذَهَابِ الْعِلْمِ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَذْهَبُ الْعِلْمُ، وَنَحْنُ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَنُقْرِئُهُ أَبْنَاءَنَا وَيُقْرِئُهُ أَبْنَاؤُنَا أَبْنَاءَهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ زِيَادُ، إِنْ كُنْتُ لَأُرَاكَ مِنْ أَفْقَهِ رَجُلٍ بِالْمَدِينَةِ، أَوَلَيْسَ هَذِهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى يَقْرَؤونَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ، لَا يَعْمَلُونَ بِشَيْءٍ مِمَّا فِيهِمَا؟!».

[صحيح لغيره] - [رواه ابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 4048]
المزيــد ...

អំពី ហ្ស៊ីយ៉ាទ ពិន ឡាពីទ رضي الله عنه បាននិយាយថា៖
ណាពី ﷺ លោកបានរំលឹកអំពីរឿងមួយ។ ក្រោយមក លោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “នោះគឺនៅពេលដែលដល់ពេលវេលាដែលចំណេះដឹងត្រូវបាត់បង់”។ ខ្ញុំបានសួរថា៖ ឱរ៉ស៊ូលុលឡោះ! តើចំណេះដឹងត្រូវបានបាត់បង់យ៉ាងដូចម្តេច ខណៈដែលពួកយើងនៅសូត្រគម្ពីរគួរអាន ហើយពួកយើងក៏បានឲ្យកូនរបស់ពួកយើងសូត្រគម្ពីរគួរអាន ហើយកូនៗរបស់ពួកយើងក៏បានឲ្យកូនៗរបស់ពួកគេសូត្រវា រហូតដល់ថ្ងៃបរលោកទៀតនោះ។ លោកបានប្រសាសន៍ថា៖ “កំព្រាម្តាយហើយអ្នក ហ្ស៊ីយ៉ាទ! ពិតណាស់ខ្ញុំធ្លាប់យល់ឃើញថា អ្នកស្ថិតក្នុងចំណោមអ្នកដែលមានការយល់ដឹងជាងគេនៅក្រុងម៉ាទីណះ។ តើពុំមែនទេឬដែលពួកយ៉ាហ៊ូទី និងពួកណាសរ៉នីពួកគេនាំគ្នាសូត្រគម្ពីរតាវរ៉ត និងគម្ពីរអ៊ិញជីល តែពួកគេមិនបានអនុវត្តអ្វីបន្តិចនូវអ្វីដែលមាននៅក្នុងគម្ពីរទាំងពីរនេះ”?

[صحيح لغيره] - [رواه ابن ماجه] - [سنن ابن ماجه - 4048]

Explanation

ណាពី ﷺ លោកបានអង្គុយជាមួយសហាហ្ពាត់របស់លោក ហើយលោកបានមានប្រសាសន៍ថា៖ “នេះគឺជាពេលដែលចំណេះដឹងត្រូវគេដកយក និងបាត់បង់ពីមនុស្សលោក។ ពេលនោះ ហ្ស៊ីយ៉ាទ ពិន ឡាពីទ អាល់អាន់សរីយ៍ رضي الله عنه ក៏មានការងឿងឆ្ងល់ ហើយគាត់ក៏បានសួរណាពី ﷺ។ គាត់បានសួរថា៖ តើចំណេះដឹងត្រូវគេដកយក និងបាត់បង់ពីពួកយើងយ៉ាងដូចម្តេចទៅ ក្នុងខណៈដែលពួកយើងនៅសូត្រគម្ពីរគួរអាន និងបានទន្ទេញវាទៀតនោះ? សូមស្បថនឹងអល់ឡោះ! ពួកយើងពិតជានឹងសូត្រគម្ពីរគួរអាន ហើយពួកយើងប្រាកដជានឹងឲ្យភរិយាទាំងឡាយរបស់ពួកយើង កូនៗរបស់ពួកយើង និងចៅៗរបស់ពួកយើងសូត្រវាផងដែរ។ ពេលនោះ ណាពី ﷺ លោកបានប្រសាសន៍ដោយភាពភ្ញាក់ផ្អើលថា៖ កំព្រាម្តាយហើយអ្នក ឱហ្ស៊ីយ៉ាទ! ពិតណាស់ ខ្ញុំធ្លាប់ចាត់ទុកអ្នកស្ថិតក្នុងចំណោមអ្នកដែលមានចំណេះដឹងខ្ពង់ខ្ពស់ម្នាក់នៃអ្នកស្រុកម៉ាទីណះ។ ក្រោយមក ណាពី ﷺ លោកបានបញ្ជាក់ដល់ហ្ស៊ីយ៉ាទថា ជាការពិតណាស់ ការបាត់បង់ចំណេះដឹងពុំមែនតាមរយៈការបាត់បង់គម្ពីរគួរអាននោះឡើយ។ ក៏ប៉ុន្តែតាមពិត ការបាត់បង់ចំណេះដឹង គឺតាមរយៈការបាត់បង់ការអនុវត្តតាមចំណេះដឹង(មិនអនុវត្តតាមចំណេះដឹង)ទៅវិញទេ។ នេះជាគម្ពីរតាវរ៉ត និងគម្ពីរអ៊ិញជីលដែលស្ថិតក្នុងដៃពួកយ៉ាហ៊ូទី និងពួកណាសរ៉នី។ ទន្ទឹមនឹងនេះ វាពុំបានផ្តល់ផលប្រយោជន៍អ្វីដល់ពួកគេឡើយ ហើយពួកគេក៏មិនបានទាញយកផលប្រយោជន៍ពីខ្លឹមសារនៃគម្ពីរទាំងពីរនេះនោះដែរ ពោលគឺការអនុវត្តនូវអ្វីដែលពួកគេបានចេះ។

Benefits from the Hadith

  1. គម្ពីរគួរអាន និងសៀវភៅទាំងឡាយដែលមានក្នុងដៃមនុស្ស គឺគ្មានប្រយោជន៍អ្វីឡើយប្រសិនបើគ្មានការអនុវត្តទៅតាមអ្វីដែលមាននៅក្នុងវាទេនោះ។
  2. ចំណេះដឹងត្រូវបានគេដកយកទៅវិញតាមរយៈប្រការជាច្រើន ក្នុងនោះ គឺការស្លាប់របស់ណាពី ﷺ ការស្លាប់របស់អ្នកចេះដឹងទាំងឡាយ និងការមិនអនុវត្តតាមចំណេះដឹង។
  3. ក្នុងចំណោមសញ្ញានៃថ្ងៃបរលោក គឺការបាត់បង់ចំណេះដឹង និងការមិនអនុវត្តតាមចំណេះដឹង។
  4. ជំរុញឲ្យអនុវត្តតាមចំណេះដឹងដែលខ្លួនមាន ព្រោះវាជាគោលបំណងពិតប្រាកដនៃចំណេះដឹង។
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese German Pashto Assamese Albanian Swedish Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech الموري Malagasy Fulani Kannada الولوف البلغارية Azeri اليونانية Uzbek Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...