عَنْ زِيَادِ بْنِ لَبِيدٍ رضي الله عنه قَالَ:
ذَكَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَيْئًا، فَقَالَ: «ذَاكَ عِنْدَ أَوَانِ ذَهَابِ الْعِلْمِ» قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَذْهَبُ الْعِلْمُ، وَنَحْنُ نَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَنُقْرِئُهُ أَبْنَاءَنَا وَيُقْرِئُهُ أَبْنَاؤُنَا أَبْنَاءَهُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ؟ قَالَ: «ثَكِلَتْكَ أُمُّكَ زِيَادُ، إِنْ كُنْتُ لَأُرَاكَ مِنْ أَفْقَهِ رَجُلٍ بِالْمَدِينَةِ، أَوَلَيْسَ هَذِهِ الْيَهُودُ وَالنَّصَارَى يَقْرَؤونَ التَّوْرَاةَ وَالْإِنْجِيلَ، لَا يَعْمَلُونَ بِشَيْءٍ مِمَّا فِيهِمَا؟!».
[صحيح لغيره] - [رواه ابن ماجه] - [سنن ابن ماجه: 4048]
المزيــد ...
Zijád Ibn Labíd (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) o něčem mluvil a pak řekl: „To bude, když bude mizet vědění,” a já jsem řekl: „Posle Boží, jak může zmizet vědění, když čteme Korán a čteme ho svým dětem a naše děti ho budou číst svým dětem a tak až do soudného dne?" A on odpověděl: „Ať tvá matka o tebe přijde! Myslel jsem si, že patříš mezi nejrozumnější muže v Medíně. Copak židé a křesťané nečtou Tóru a Evangelium, a přesto neznají jejich obsah?”"
[Správný na základě jiného (hadíthu)] - [Zaznamenal ho Ibn Mádžah] - [Sunan Ibn Mádža - 4048]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) seděl mezi svými druhy a řekl: To bude v době, kdy zmizí vědění mezi lidmi. Zijád Ibn Labíd al-Ansárí (ať je s ním Bůh spokojen) se podivil a zeptal se Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír): Jak může zmizet vědění, když čteme Korán, naučili jsme se ho nazpaměť a čteme ho svým dětem a ženám a naše děti ho budou číst svým dětem atd. A Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) řekl s údivem: Považoval jsem tě za jednoho z učenců Medíny! A poté Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) vysvětlil, že vědění se neztratí tím, že by zmizel Korán, ale tím, že se jím lidé nebudou řídit. jako u Tóry a Evangelia, které stále existují u židů a křesťanů, ale k ničemu jim nejsou a nepochopili jejich smysl, a to je řídit se jimi.