+ -

عن أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ رضي الله عنه قال:
بينما نحن جلوس مع النبي صلى الله عليه وسلم في المسجد دخل رجل على جمل، فأناخه في المسجد ثم عقله، ثم قال لهم: أيكم محمد؟ والنبي صلى الله عليه وسلم متكئ بين ظهرانيهم، فقلنا: هذا الرجل الأبيض المتكئ. فقال له الرجل: يا ابن عبد المطلب فقال له النبي صلى الله عليه وسلم: «قد أجبتك». فقال الرجل للنبي صلى الله عليه وسلم: إني سائلك فمشدد عليك في المسألة، فلا تجد علي في نفسك؟ فقال: «سل عما بدا لك» فقال: أسألك بربك ورب من قبلك، آلله أرسلك إلى الناس كلهم؟ فقال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصلي الصلوات الخمس في اليوم والليلة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن نصوم هذا الشهر من السنة؟ قال: «اللهم نعم». قال: أنشدك بالله، آلله أمرك أن تأخذ هذه الصدقة من أغنيائنا فتقسمها على فقرائنا؟ فقال النبي صلى الله عليه وسلم: «اللهم نعم». فقال الرجل: آمنت بما جئت به، وأنا رسول من ورائي من قومي، وأنا ضمام بن ثعلبة أخو بني سعد بن بكر.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 63]
المزيــد ...

Yii a Anas ɭbn Maalik nengẽ, -Wẽnd yard be a yĩnga-, a yeelame:
Raar a yembre tõnd sẽn wa n zĩ Nabiyaamã nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), miisrã pʋgẽ, la ned sẽn kẽ ne a yʋgemde, n gãneg a yʋgemdã miisrã pʋga, rẽ poorẽr t’a loe-a, n yaool n yeel bãmbã: yaa ãna la a Mohammad yãmb sʋka, tɩ Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yaa sẽn kɩll bãmb sʋka, tɩ tõnd yeele: “ Yaa rao-kãngã sẽn yaa pεεlgã, sẽn kɩllã” la raoa yeele: “ a Abdʋl Mutalib biigã?” Tɩ Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), yeele: “m sak-f lame” tɩ raoa yeel Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), : “m na n soka foom la m na n kenga m meng n sok-fo, bɩ f ra sãam f sũur ne maam ye, tɩ Nabiyaamã yeel-a: “sok bũmb ning f sẽn rate” la a yeele: “ m kota foom f Soabã yĩnga, la sẽn reng-b foom Soabã yĩnga, yaa Wẽnd n tʋms foom nebã fãa gill nengẽ?” Tɩ Nabiyaamã yeele: “m Soab a Wẽnde, n-yee” la a yeele: “ m yõkd-f-la sεεg ne Wẽnde, yaa Wẽnd n sagl foom tɩ tõnd pʋʋs Wakat a nu wã, raar pʋgẽ la wĩndga?” T’a yeele: “ m Soab a Wẽnde, n-yee” t’a yeele: “ m yõkd-f-la sεεg ne Wẽnde, yaa Wẽnd n sagl foom tɩ tõnd loe noor kiu-kãngã yʋʋmdã pʋgẽ?” T’a yeele: “ m Soab a Wẽnde, n-yee”, t’a yeele: “ m yõkd-f-la sεεg ne Wẽnd, yaa Wẽnd n sagl foom tɩ d reeg sarã wã tõnd rakãagbã nengẽ, n pʋɩ-a talsã?” Tɩ Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeele: “m Soab a Wẽnde, n-yee” tɩ raoa yeele: “ m kõo sɩd ne bũmb ning fo sẽn wa ne wã, la ma me yaa tẽn-tʋmda, n na n taas neb nins sẽn be mam poorẽ sẽn yaa mam nebã la ad yaa maam la a Damaam, ɭbn Sa’alaba, n yaa Banii Sa’ad ɭbn Bakr neda.

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 63]

bilgrã

A Anas ɭbn Maalik kõta kibare, -Wẽnd yard be a yĩnga-, tɩ ad Sahaabsã, sẽn wa n zĩ raar a yembr Nabiyaamã nengẽ, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), miirẽ wã, la raoa sẽn wa n kẽ n zao yʋgemde, n gãneg yʋgemdã, rẽ poorẽ t’a loe-a, Rẽ poorẽ a sok-b lame: yaa ãna la a Mohammad yãmb sʋka? Tɩ Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), yaa sẽn dag n kɩll nebã sʋka, tɩ tõnd yeele: “ ad yaa rao-kãngã sẽn yaa pεεlgã, sẽn kɩllã wã, Tɩ raoa yeele : "a Abdʋl Muttalib biigã”, Tɩ Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), yeele, "m wʋm-f lame, bɩ f sok tɩ m na leok-fo”. Tɩ raoa yeel Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga): “ m na n sok-f lame la m na n kenga f zug sokrã pʋgẽ, bɩ f ra gẽ maam ye, ra sãam f sũur ne maam ye. Rat n na n yeele : «ra gẽ maam ye, la f ra weoog-m ye, Tɩ Nabiyaamã yeele : «sok bũmb ning fo sẽn rate”, la a yeele: “ m kota foom f Soabã yĩnga, la sẽn reng-b foom Soabã yĩnga, yaa Wẽnd n tʋms foom nebã fãa gill nengẽ?” Tɩ Nabiyaamã yeele: “m Soab a Wẽnde, n-yee” tɩ yaa sẽn na keng a sɩdgrã, la raoa yeele: “ m yõkd-f-la sεεg ne Wẽnde, rat n yeele, m bõosd-f Wẽnd yĩnga, yaa Wẽnd n sagl foom tɩ tõnd pʋʋs Wakat a nu wã, raar pʋgẽ la wĩndga?” Yẽ me la Wakat a nu ning sẽn yaa farila, Tɩ Nabiyaamã yeele: “m Soab a Wẽnde, n-yee”, A yeele: “m yõkd-f-la sεεg ne Wẽnde, yaa Wẽnd n sagl foom tɩ tõnd loe noor kiu-kãngã yʋʋmdã pʋgẽ?” rat n yeel tɩ Ramadaa kiuuga, Tɩ Nabiyaamã yeele: “m Soab a Wẽnde, n-yee”, t’a yeele: “ m yõkd-f-la sεεg ne Wẽnde, yaa Wẽnd n sagl foom tɩ d reeg sarã wã tõnd rakãagbã nengẽ, n pʋɩ-a talsã?” Yẽ me la Zakã, Tɩ Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) yeele: “m Soab a Wẽnde, n-yee", T’a Damaam tuubi la a togs Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), tɩ yẽnda na n boola a nebã, n tʋg lɩslaango, rẽ poorẽ t’a togs Nabiyaamã yẽ mengã sẽn yaa a soaba, n yeel tɩ yẽ la a Damaam, ɭbn Sa’alaba, n yaa Banii Sa’ad ɭbn Bakr neda.

Lebgrã: Ãnglε Urdiimdu Espayõondo Ẽndoneziimdu Wiguuriimdo Bãngeliindu Fãrendã Turkiindu Bʋsnɑndã Sanhaliimdo Ẽndẽemdo Vieetnãamdo Tɑgεloog Kurdiimdo Hawsaamdo Malayalam goama Telgoomdo Sʋwaahɩlɩɩmdo Buruma rãmb goama Taɩɩland rãmb goama Pastuumdu Asaneemdo Albaneemdo Sʋwεεd rãmb goama Amharɩɩmdo Holandẽemdo Guzaratɩɩmdo Kɩrkɩzɩy rãmb goama Nepalẽemdo Yorba Litianeemdo Dari rãmb goama Serbɩɩmdo Somaliyẽemdo Tagikẽemdo Kinyaroaandẽemdo Rʋmaneemdo Kεk rãmb goama Madagaskaar rãmb goama ɭtalɩɩmdo Oromoomdo Kanadẽemdo Azarbagẽemdo Ʋzbekɩɩmdo
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Bee hadiisã pʋgẽ, sẽn wilgd Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), a gãneg-m-menga, tɩ raoa ka tõog n bãng n welg yẽ la a sahaabsã sʋka.
  2. Bee hadiisã pʋgẽ, Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), zʋg sõngã, ne a sẽn maan bʋg-bʋg n leokd sokrã, leb n wilgdame tɩ leok sõng kɩtɩdame tɩ ned sak n kẽ lɩslaangã pʋgẽ.
  3. Bee hadiisã pʋga sẽn wilgd tɩ b tõe n wilga ned ne sɩfo, sẽn yaa wala peelem, maa kõbgo la a woglem la a koeeglem, la sẽn wõnd rẽnda, sẽn yaa bũmb ning sẽn ka tʋll ne zangre, t’a soabã sã n ka kis rẽ.
  4. Bee hadiisã pʋga, sẽn wilgd tɩ sakdame tɩ kɩfr tõe n kẽ miisrẽ, tɩ tʋlsem sã n beẽ.
  5. Hagiimdã yell ka gom hadiisã pʋg ye, tõeeme tɩ wakat-kãngã, a farilã na n ka maan ye.
  6. Bee hadiisã pʋga, sẽn wilgd sahaabsã sẽn da tar naonglem kεgenga ne nebã bool n kẽes dĩinã, a sẽn tuubã bal la a tol n kõ kibar t’a na n boola a nebã n tʋg lɩslaangã.