عن أبي هريرة رضي الله عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:
«كُلُّ أُمَّتِي يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ إِلَّا مَنْ أَبَى»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللهِ، وَمَنْ يَأْبَى؟ قَالَ: «مَنْ أَطَاعَنِي دَخَلَ الْجَنَّةَ، وَمَنْ عَصَانِي فَقَدْ أَبَى».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 7280]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Hʋrayrat nengẽ, -Wẽnd yard be a yĩnga-, tɩ Wẽnd Tẽn-tʋʋma, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- yeelame:
«Mam poorẽ rãmbã fãa kẽeda arzãna, sã n pa sẽn tõdga», tɩ b yeele: yaa foom Wẽnd Tẽn-tʋʋmã! La ãnd n na n tõdge? T'a yeele: «sẽn tũ a maam kẽeda arzãna, la sẽn kɩɩsa maam, a soab tõdgame».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 7280]
Nabiyaamã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- kõta kibare t'a poorẽ rãmbã fãa kẽeda arzãna, sã n ka sẽn gɩdga a menga!
Tɩ sahaabsã, -Wẽnd yard be b yĩnga- yeele: la ãnd n na n tõdge, Wẽnd Tẽn-tʋʋmã?!
T'a leok-ba, -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- tɩ ned ning sẽn sak n pʋge la a tũ Tẽn-tʋʋmã -Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga- sagellã, a kẽeda arzãna, la sã n yaa sẽn kɩɩsa la a zags sari wã tũubu, yẽ soab tõdgame t'a ka na kẽ arzãn ye ne a tʋʋm wẽnsã.