عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ، وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ، وَجَدَّ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1174]
المزيــد ...
Yii Muumin-dãmbã mɑ wã a ʿAɑɩša nengẽ, (Wẽnd yard be a yĩnga), a yeelame:
Wẽnd Tẽn-tʋʋmã rag n yɩɩme (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) tɩ rasem-pi-yaoogã sã n kẽ, a vɩɩmsda yʋngã ne tũudum la a nek a zakã rãmbã la a nidg pãnga n sẽbg a sʋka.
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Muslim - 1174]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) rag n yɩɩme tɩ rasem-pi-yaoogã sã n kẽ, Ramadãanã la a sẽn yikd n yals yʋngã gilli, ne tũudum kõbg toor-toore, la a nek a zakã rãmb tɩ b pʋʋse, la a nidg pãng tũudmã pʋga n paas a sẽn da sɩng n maandẽ wã, la a kẽes a sẽkã fãa beenẽ la a ball n bas a pagbã.