عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ، وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ، وَجَدَّ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1174]
المزيــد ...

Od Aiše, radijallahu anha, se prenosi da je rekla:
"Kada bi nastupila zadnja trećina ramazana, Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, bi oživljavao noći, budio svoje ukućane i stezao bi svoj pojas."

[Vjerodostojan] - [Muttefekun alejh] - [صحيح مسلم - 1174]

Objašnjenje

Kada bi nastupilo zadnjih deset dana ramazana, Poslanik bi noći provodio u raznim vrstama ibadeta. Budio bi svoju porodicu kako bi klanjali noćni namaz, a on bi se još više posvetio ibadetu nego inače, povukao bi se od svojih žena i posvetio samo obožavanju Allaha.

Koristi hadisa

  1. Podsticaj da se iskoriste posebno vrijedni vremenski periodi u činjenju dobrih djela.
  2. Imam Nevevi je rekao: "Ovaj hadis ukazuje na to da je preporučeno povećati ibadet u posljednjoj trećini ramazana i da je poželjno oživljavati noći tog perioda putem intenzivnog činjenja ibadeta."
  3. Vjernik treba biti pažljiv prema svojoj porodici i truditi se oko njih. Treba ih podsticati da obavljaju ibadet, te na tome ustrajavati.
  4. Činjenje dobrih djela zahtijeva odlučnost, strpljenje i upornost.
  5. Imam Nevevi je kazao: "U vezi sa tumačenjem izraza šeddel-mi'zer (stezanje pojasa), učenjaci imaju podijeljena mišljenja. Jedni kažu da to znači da se intenzivira činjenje ibadeta za razliku od ostalih vremena, a drugi pak tvrde da taj izraz označava apstinenciju od seksualnog zadovoljavanja kako bi se čovjek u potpunosti posvetio ibadetu."
Prikaz prijevoda
Jezik: Engleski Urdu Španski Još (43)