عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ، وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ، وَجَدَّ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1174]
المزيــد ...
Aisha-tól, az Igazhívők Anyjától (Allah legyen elégedett vele), aki mondta:
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), midőn az utolsó tíz nap Ramadan hónapból elérkezett, egész éjjel fennmaradt és a családját (a feleségeit) is felébresztette és megszorította a derekán lévő övvel a ruházatát.
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 1174]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) midőn elérkezett Ramadan hónap utolsó tíz napja, életre keltette az egész éjszakát különböző imádati cselekedetek végzésével, és a feleségeit is felébresztette az ima elvégzésére. A szokásosnál sokkal több imádatot igyekezett elvégezni. Minden idejét ennek szentelte és távol maradt az asszonyaitól.