+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ، وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ، وَجَدَّ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1174]
المزيــد ...

यस अनुवादलाई थप समीक्षा र जाँचको आवश्यकता छ.

सम्पूर्ण मुमिनहरूको आमा आइशा (रजियल्लाहु अन्हा) ले वर्णन गरेकि छिन्,
जब रमजानको अन्तिम दश दिन आउँथ्यो, तब अल्लाहका रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) रातभर जागा बस्नुहुन्थ्यो, आफ्नो परिवारलाई जगाउनुहुन्थ्यो, परिश्रम गर्नुहुन्थ्यो र आफ्नो कम्मर कस्नुहुन्थ्यो।

[सही] - [मुत्तफकुन अलैहि] - [सही मुस्लिम - 1174]

व्याख्या

जब रमजानको अन्तिम दश रातहरू आउँथे, पैगम्बर (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) ले रातभरि विभिन्न प्रकारका उपासनाहरू गर्नुहुन्थ्यो र आफ्नो परिवारलाई पनि प्रार्थनाको लागि उठाउनुहुन्थ्यो। उहाँ पूजामा सामान्य भन्दा बढी मेहनत गर्नुहुन्थ्यो र त्यसमा समर्पित हुनुहुन्थ्यो र आफ्ना पत्नीहरूबाट टाढा रहनुहुन्थ्यो।

हदीसका केही फाइदाहरू

  1. असल काम र पुण्य गरेर समयलाई सदुपयोग गर्न प्रोत्साहन।
  2. नववी भन्छन्: यो हदीसले रमजानको अन्तिम दिनहरूमा बढी पूजा गर्न र ती रातहरूमा पूजामा बिताउन मुस्तहब भन्ने संकेत गर्दछ।
  3. सेवकले आफ्नो परिवारको चिन्ता, उनीहरूलाई पूजा गर्न आदेश दिनु र उनीहरूको पूर्ण हेरचाह गर्नुपर्छ।
  4. असल काम गर्न दृढ संकल्प, धैर्य र लगनशीलता चाहिन्छ।
  5. अल-नववीले भने: यस हदीसमा "शद्दल-मेजर" शब्दहरूको अर्थको बारेमा विद्वानहरूमाझ मतभेद छ। कसैले भने: यसले अल्लाहका रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) को सामान्य अभ्यास र अन्य दिनहरू भन्दा बढी पूजा गर्ने कुरालाई जनाउँछ। यसरी यसको अर्थ हो: पूजाको लागि आफ्नो कम्मर कस्नु। अरबीमा भनिएको छ: मैले यस कामको लागि आफ्नो कम्मर कसेको छु । अर्को भनाइ : यी शब्दहरू पूजामा संलग्न हुनको लागि महिलाहरूबाट अलग हुने संकेत हो।
अनुवाद: अंग्रेजी उर्दू स्पेनिस इन्डोनेसिया उइघुर बंगाली फ्रान्सेली टर्की रशियन बोस्नियाली सिंहला हिन्दी चिनियाँ फारसी भियतनामी तागालोग कुर्दिश हौसा पोर्चुगिज मलयालम तेलगु सवाहिली थाई पुश्तु असमिया स्विडेनी अम्हारिक डच गुजराती एल्ड्रेया रोमानियन हंगेरी الموري मालागासी कन्नड الولوف युक्रेनी الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
अनुवादहरू हेर्नुहोस्