+ -

عن عائشة رضي الله عنها قالت: كان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا دَخَلَ العَشْرُ أَحْيَا الليلَ، وأَيْقَظَ أَهْلَهُ، وَجَدَّ وَشَدَّ المِئْزَرَ.
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Aişe -radıyallahu anhâ'dan merfu olarak rivayet olunan bir hadiste Nebî -sallallahu aleyhi ve sellem şöyle buyurdu: Ramazan ayının son on günü girdiğinde Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem- geceleri ihyâ eder, ev halkını uyandırır, ciddiyetle ibadete soyunur ve eşleriyle ilişkiyi keserdi.
[Sahih Hadis] - [Muttefekun Aleyh]

Şerh

Ramazan ayının son on günü girdiğinde Nebi -sallallahu aleyhi ve sellem- ibadet çeşitleriyle gecenin tamamını ihya ederdi. Hanımlarını namaz kılmaları için uyandırırdı. Normalde olduğundan daha fazla ibadetler için gayret gösterip vaktini ayırır ve hanımlarıyla ilişkiye girmekten uzak dururdu.

Tercüme: İngilizce Urduca İspanyolca Endonezce Uygur Bengalce Fransızca Rusca Boşnakça Sinhala Hintli Çince Farsça Vietnam Tagalog Kürt Hausa Portekizce Sevahilce Assam الأمهرية الهولندية الغوجاراتية
Tercümeleri Görüntüle