عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما : أن رجالا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أرُوا ليلة القدر في المنام في السبع الأواخر. فقال النبي صلى الله عليه وسلم :« أرى رؤياكم قد تواطأت في السبع الأواخر، فمن كان مُتحرِّيها فليتحرّها في السبع الأواخر».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Abdullah İbn Ömer -radıyallahu anhumâ-’dan rivayet olunduğuna göre bir adam rüyasında kadir gecesinin (ramazanın) son yedinci gecesinde olduğunu gördü. Bunun üzerine Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-: «Görüyorum ki rüyalarınız, kadir gecesinin ramazanın son yedi gecesinde olduğu hususunda birbiriyle tutmaktadır. Kim kadir gecesini arayacaksa, onu son yedi günde arasın.» buyurdu.
Sahih Hadis - Muttefekun Aleyh

Şerh

Kadir gecesi, yüce ve şerefli bir gecedir. O gecede iyilikler kat kat karşılık bulur, günahlara kefaret olur ve işler takdir olunur. Sahabeler, bu gecenin faziletini ve derecesini anladıkları zaman kadir gecesinin ne zaman olduğunu bulmaya çalıştılar. Fakat Allah Subhânehu ve Teâlâ, kullarına olan rahmetinin ve hikmetinin bir gereği olarak kullarından bu gecenin ne zaman olduğunu, onlar -son on yahut yedi günün gecelerinde- kendilerine fayda olarak dönecek olan salih ameller ile bu geceyi arasınlar diye gizlemiştir. Sahabeler, bu geceyi rüyalarında görmüşlerdi ve bu rüyaları birbirlerinin gördükleri rüyalarla uyum içindeydi. Onlar kadir gecesinin ramazanın son on gecesinde olduğunu görmüşlerdi. Bunun üzerine Rasûlullah -sallallahu aleyhi ve sellem-, «Görüyorum ki rüyalarınız kadir gecesinin ramazanın son on günde olduğu hususunda birbiriyle tutmaktadır. Kim kadir gecesini arayacaksa, onu, son on günde arasın.» buyurdu. Özellikle tekli gecelerde (21, 23, 25, 27, 29. Gecelerde), son on günün tekli gecelerinde olması umulur. Müslüman, son on günde daha fazla çabalamalıdır. 27. gece olması ihtimali daha yüksektir.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince Farsça Tagalog Hintli Sinhala Uygur Kürt Portekizce
Tercümeleri Görüntüle