+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما : أن رجالا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أرُوا ليلة القدر في المنام في السبع الأواخر. فقال النبي صلى الله عليه وسلم :« أرى رؤياكم قد تواطأت في السبع الأواخر، فمن كان مُتحرِّيها فليتحرّها في السبع الأواخر».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

از عبدالله بن عمر رضی الله عنهما روایت است که می گوید: شماری از اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم در خواب ديدند که شب قدر در هفت شبِ پايانی ماه رمضان است. پس رسول الله صلى الله عليه وسلم فرمود: «أرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأتْ في السَّبْعِ الأوَاخِرِ، فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيهَا فَلْيَتَحَرَّهَا في السَّبْعِ الأَوَاخِرِ»: «می بينم که خواب های شما درباره ی اينکه شب قدر در هفت شبِ پايانیِ رمضان است، با هم مطابقت دارد؛ پس کسی که در جستجوی شب قدر است، آن را در هفت شبِ پايانیِ رمضان جستجو نمايد».
[صحیح است] - [متفق علیه]

شرح

شب قدر شبی بسیار بزرگ و ارزشمند است؛ در این شب نیکی ها چند برابر می شوند و گناهان بخشیده می شوند و امور مقدر می گردند. وقتی صحابه رضی الله عنهم فضل این شب و مقام و منزلت والای آن را درک نمودند، مشتاق شدند تا زمان دقیق آن را بدانند؛ اما الله متعال بنا بر حکمت و رحمتش، وقت دقیق آن را از ایشان پنهان داشت تا آن را در شب ها جستجو کنند؛ و به این ترتیب عبادت خود را افزایش دهند که البته نفع آن به خودشان باز می گشت؛ چنین بود که شماری از صحابه در خواب دیدند: شب قدر در هفت شب آخر از رمضان می باشد؛ و رسول الله صلی الله علیه وسلم می فرماید: «می بينم که خواب های شما درباره ی اينکه شب قدر در هفت شبِ پايانیِ رمضان است، با هم مطابقت دارد؛ پس کسی که در جستجوی شب قدر است، آن را در هفت شبِ پايانیِ رمضان جستجو نمايد». و در روایتی به جای هفت شب پایانی، ده شب پایانی آمده است: «العشر الأواخر». به ویژه شب های طاق این ده روز که امید شب قدر بودن آنها بیشتر است. بنابراین هر مسلمانی باید برای درک این شب بزرگ در رمضان، حریص و مشتاق باشد به ویژه در ده شب آخر و اللخصوص در شب بیست و هفتم.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانيايى اندونزیایی اویغور بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالى هندی چینی ویتنامی کردی هاوسا پرتغالی مالایالم سواحیلی تایلندی آسامی الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الصربية
مشاهده ترجمه‌ها
بیشتر