+ -

عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما : أن رجالا من أصحاب النبي صلى الله عليه وسلم أرُوا ليلة القدر في المنام في السبع الأواخر. فقال النبي صلى الله عليه وسلم :« أرى رؤياكم قد تواطأت في السبع الأواخر، فمن كان مُتحرِّيها فليتحرّها في السبع الأواخر».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

De Abdull-lah Ibn Úmar, Al-lah esté complacido con los ambos, que dijo: “Hay algunos hombres de entre los compañeros del Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, que han visto la noche del Destino (laylatu al-qadr) en sueños, en las siete últimas noches de Ramadán. Y el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: ‘Veo que sus sueños han coincidido en que la noche del Destino está entre las siete últimas noches. Pues, quien esté deseoso de buscarla, que lo haga en esas últimas siete noches’”.
[Hadiz auténtico (sahih)] - [Registrado por Al-Bujari y Muslim]

La Explicación

La noche del Destino (laylatu al-qadr) es una gran noche, en ella se multiplican las buenas acciones y se expían los pecados y se cumplen los asuntos. Los compañeros del Mensajero de Al-lah, Él esté complacido con ellos, cuando conocieron sus bondades y su gran estima, quisieron saber cuándo acontecía esa noche. Sin embargo, Al-lah, Alabado y Ensalzado sea, con su Sabiduría y Clemencia para con sus criaturas, la ocultó ante ellos para que la busquen a lo largo de más noches. De este modo, incrementarían sus actos de adoración, lo que repercutirá en su beneficio. Así que los compañeros del Mensajero solían verla en sueños y sus sueños coincidieron en que está en los últimos siete días del Ramadán. Así pues, el Mensajero de Al-lah, Él le bendiga y le dé paz, dijo: “Veo que sus sueños han coincidido en que la noche del Destino está entre las siete últimas noches. Pues, quien esté deseoso de buscarla, que lo haga en esas últimas siete noches”, En otro relato: "durante las diez últimas noches" en especial en las noches impares de esas diez, ya que tiene mayor recompensa. Así pues, que el musulmán vele por cumplir con todo el mes del Ramadán, sobre todo en sus últimas diez noches, y en especial la noche del veinte y siete de ese mes.

La Traducción: Inglés Urdu Indonesio Uigur Bengalí Francés Turco Ruso Bosnio Sinhala Traducción India Chino Persa vietnamita Kurdo Hausa portugués Malayalam Swahili Tailandés Asamés الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الصربية
Mostrar las Traducciones