+ -

عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ المُؤْمِنينَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ:
كَانَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الْعَشْرُ أَحْيَا اللَّيْلَ، وَأَيْقَظَ أَهْلَهُ، وَجَدَّ وَشَدَّ الْمِئْزَرَ.

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1174]
المزيــد ...

Aisha, de moeder der gelovigen, moge Allah tevreden zijn met haar, heeft gezegd:
"Wanneer de laatste tien dagen van de Ramadan aanbraken, bleef de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) 's nachts wakker, wekte hij zijn gezin en bereidde hij zich intensief voor."

[Authentiek] - [Overeengekomen tussen al-Boekhari en Moeslim] - [Sahih Moeslim - 1174]

Uitleg

"Wanneer de laatste tien dagen van de Ramadan aanbraken, bleef de Profeet (vrede zij met hem) de hele nacht wakker in aanbidding, spoorde hij zijn gezin aan tot het gebed, en verdiepte hij zich nog intenser in devotie, waarbij hij zich volledig aan deze handelingen wijdde en zich terugtrok van zijn vrouwen."

Vertaling: Engels Urdu Spaans Indonesisch Oeigoers Bengaals Frans Truks Russisch Bosnisch Singalees Hindi Chinees Perzisch Vietnamees Tagalog Koerdisch Hausa Portugees Swahili Assamese Amhaarse vertaling Gujarati
Weergave van de vertalingen

De voordelen van de overlevering

  1. De aanmoediging om kostbare tijden te benutten met goede daden.
  2. Imam An-Nawawi zei: "In deze hadith wordt aangegeven dat het aanbevolen is om in de laatste tien dagen van Ramadan de aanbiddingen te verhogen en dat het wenselijk is om de nachten te wijden aan aanbidding."
  3. De dienaar moet erop toezien dat zijn gezin aangespoord wordt tot aanbidding en moet geduldig met hen omgaan.
  4. Het verrichten van goede daden vereist vastberadenheid, geduld en volharding.
  5. Imam An-Nawawi zei: "De geleerden verschillen van mening over de betekenis van 'de riem strakker aantrekken.' Sommigen leggen het uit als het intensiveren van de inspanningen voor aanbidding, meer dan normaal op andere momenten, wat betekent dat men zich voorbereid en vrijmaakt voor devotie. Er is een uitdrukking: 'Ik heb mijn riem aangetrokken voor deze zaak,' wat inhoudt dat ik mij ervoor heb ingespannen en mijn aandacht erop heb gericht. Anderen interpreteren het als een metafoor voor het afstand nemen van de vrouwen om zich volledig aan aanbidding te wijden."