قائمة الأحاديث
Az Iszlám öt dologra épül
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Hogyan vélekedsz? Ha én elvégeztem a kötelezően előírt napi imákat és böjtöltem Ramadán havában, megengedettnek tekintettem a vallásilag megengedettet és tilalmasnak tartottam a vallásilag tiltottat
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Az, aki hiánytalanul betartja a böjtöt Ramadán havában, tiszta és teljes hittel, a jutalmát pedig kizárólag Allahtól reméli (ihtiszában), annak Allah megbocsájtja a múltbeli (kisebb) bűneit
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Bárki, aki elvégzi a qijámot (az éjszaka során történő felkelést az ima szándékával) az Elrendelés Éjszakáján (laylat al-Qadr), hittel eltelve és Allahtól remélve érte a jutalmat, annak minden korábbi bűne megbocsátásban részesül
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Az Iszlám öt dologra épül
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Allah mondja: Minden cselekedet Ádám gyermekéé, kivéve a böjtöt; az Engem illet és Én jutalmat adok azért
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) sokkal buzgóbb volt és nagyobb erőfeszítéseket tett (Ramadan hónap) utolsó tíz napja során, mint más napokon
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Az én legszeretettebb emberem (khalílí) tanácsolta és örökül hagyott nekem három dolgot: három napi böjtöt minden hónapban, két rak'a elvégzését a szálat al-duha (kora reggeli) ima idején és, hogy végezzek páratlan számú rak'a-t mielőtt elalszom
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ha meglátjátok azt, böjtöljetek! És ha meglátjátok azt, törjétek meg a böjtöt. Ha felhők takarják az eget, úgy gondosan számoljatok!
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Aki fizikailag és anyagilag képes egy asszonyról gondoskodni, az házasodjon meg; hiszen az ami a legjobban lesüti a szemet, a legerkölcsösebb út a szemérem megőrzésére; aki erre nem képes az meneküljön a böjthöz, hiszen az a nemi vágyak elvágója
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a legbőkezűbb, legnagylelkűbb ember volt; ám még nagylelkűbb volt Ramadan idején, midőn Gábriellel találkozott
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Én Ḍimān bin Ṯaʿlaba vagyok, a Banū Szaʿd bin Bakr törzs tagjai közül
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Megkérdeztem Aisha-t, mondván: mi a helyzet a menstruáló asszonnyal, aki pótolja az elmaradt böjtöt, ám nem pótolja az elmaradt imát?
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Bizony, a Paradicsomban van egy kapu, amelynek a neve ar-Rayyán, a Feltámadás Napján, a böjtölők fognak azon belépni. Rajtuk kívül senki más nem léphet be azon
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Nem a jó cselekedethez tartozik a böjtölés az utazás során
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Aki egy napot is böjtöl, miközben Allah útján van, annak az arcát Allah eltávolítja a Tűztől, hetven ősznyi időszakra
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Az emberek mindaddig jó helyzetben lesznek, amíg sietve ragaszkodnak a böjt megtöréséhez
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A szuhúrt a Prófétával (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ettük meg, majd ő felállt az imához. Mondtam: Mennyi (idő) volt az imára hívás és a szuhúr között? Mondta: Ötven áya (elrecitálására elegendő idő)
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) i'tikáf-ot (kegyes visszahúzódás, a mecsetben töltve az idejét) végzett, Ramadan utolsó tíz napja alatt, egészen addig, amíg Allah el nem szólította; majd utána a feleségei is hasonlóan tettek
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Egyetek szahúrt a hajnal előtt! Hiszen a szahúr-ban áldás található
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Senki se böjtöljön egy vagy két napot Ramadan előtt; kivéve az olyan férfit, aki ezeken a napokon böjtölni szokott - az böjtölje végig azokat a napokat
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Aki elfelejti, hogy böjtöl, és eszik vagy iszik, annak folytatnia kell a böjtöt, mert Allah táplálta őt és itatta
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Együtt voltam az Ünnepen, 'Umar bin al-Khattáb-al (Allah legyen elégedett vele) és ő mondta: ez az a két nap, amelyen Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltotta a böjtöt: a böjtötök megtörésének a napja és a másik nap, amikor az áldozati állatok húsából esztek
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Keressétek meg az Elrendelés Éjszakáját (laylatu-l-Qadr) Ramadán utolsó tíz napjának páratlan éjszakáiban
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Úgy látom hogy az álmotok, összhangban van abban, hogy az az Éjszaka a hét utolsó éjszakában van. Így aki keresi azt, az keresse a hét utolsó éjszakában!
عربي
الإنجليزية
الأوردية
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), midőn az utolsó tíz nap Ramadan hónapból elérkezett, egész éjjel fennmaradt és a családját (a feleségeit) is felébresztette és megszorította a derekán lévő övvel a ruházatát
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Nincs böjt olyan számára, aki folyamatosan böjtöl. Három napi böjt olyan, mint az egész évet böjttel tölteni
عربي
الإنجليزية
الأوردية
Ha elérkezik Ramadan megnyittatnak a Paradicsom kapui és bezáratnak a Tűz kapui. A sátánok pedig láncra veretnek
عربي
الإنجليزية
الأوردية