+ -

عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ عُمَر رضي الله عنهما قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
«بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 16]
المزيــد ...

ʿAbdullāh bin ʿUmar-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta:
"Az Iszlám öt dologra épül: Tanúságtétel arról, hogy nincs más jogosan imádható isten csak Allah és arról, hogy Muḥammad az Ő szolgája és Küldötte; az ima elvégzése, a zakāt teljesítése, a Házhoz (al-Kaʿba) történő Zarándoklat és a Ramaḍān havi böjt."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 16]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) az Iszlámot egy szilárd építményhez hasonlította, amelyet öt oszlopa tart fenn; az Iszlám összes többi jellemzője olyan, mint az épület összes többi tartozéka, ami teljessé teszi az építményt. Az első ezen Pillérek közül: a két tanúságtétel; tanúságtétel arról, hogy nincs más jogosan imádható isten csak Allah és arról, hogy Muḥammad Allah Küldötte; e kettő együtt egyetlen Pillért alkotnak. Egyiket sem lehet elválasztani a másiktól. A hívő szolga együttesen ejti ki ezeket, őszinte hittel megvallva Allah egyedüli isten voltát (waḥdāniyyatu-Llāhi), egyedül Ő méltó az imádatra - minden és mindenki más kizárásával; e tartalom figyelembe vételével kell tetteinket irányítani; és szilárd hittel Muḥammad (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) Küldetésében és követve őt. A második Pillér: az ima elvégzése, ami nem más, mint: az öt kötelezően előírt ima elvégzése a nappalok és az éjjelek során: al-faǧru (a hajnali ima), aẓ-ẓuhr (a déli ima), al-ʿaṣru (a délutáni ima), al-maghrib (a napnyugta utáni ima), és al-ʿišā’u (a esti ima); azok kötelező előírásainak, pilléreinek és kötelező mozzanatainak betartásával. A harmadik Pillér: az előírt zakāt megfizetése; ez egy anyagiakban kifejezett imádat, amely kötelező minden olyan vagyon után, amelynek mértéke elér egy, a Vallás által, megszabott mennyiséget és azoknak adandó oda, akik jogosultak rá. A negyedik Pillér: a Zarándoklat, ami a Mekkába történő utazást jelenti és az ott tartózkodást az előírt szertartások (al-manāsiku) elvégzése céljából - ezzel is a Magasztos és a Fenséges Allah-ot szolgálva. Az ötödik Pillér: a Ramaḍān havi böjt, ennek jelentése: tartózkodás az étel és ital fogyasztásától és hasonló böjtöt megtörő dolgoktól - Allah szolgálatának céljából; kezdve a hajnalhasadásától egészen napnyugtáig.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A két tanúságtétel szoros összetartozása és összefonódása; egyik sem érvényes a másik nélkül, éppen ezért számít egyetlen Pillérnek.
  2. A két tanúságtétel a Vallás alapja; nem fogadható el kimondott szó vagy cselekedet csupán e kettő megléte által.
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Tamil Burmai Thai Német Pastu Asszámi Albán Svéd Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Yoruba Litván Dari (dári) Szerb Szomáliai Kinyarwanda Román Cseh الموري Malgas Oromo Kannada الولوف Azeri Ukrán الجورجية
A fordítások mutatása