عَنْ عَبْدِ اللهِ بنِ عُمَر رضي الله عنهما قال: قال رسولُ الله صلى الله عليه وسلم:
«بُنِيَ الْإِسْلَامُ عَلَى خَمْسٍ: شَهَادَةِ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ، وَإِقَامِ الصَّلَاةِ، وَإِيتَاءِ الزَّكَاةِ، وَحَجِّ الْبَيْتِ، وَصَوْمِ رَمَضَانَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 16]
المزيــد ...
据阿卜杜拉·本·奥马尔(愿主喜悦他俩)说:安拉的使者(愿主福安之)说:
“伊斯兰建立在五个支柱之上:作证没有应受崇拜的主,只有安拉,穆罕默德是安拉的使者和仆人,力行礼拜,缴纳天课,朝觐天房,封斋月斋。"
[健全的圣训] - [两大圣训集辑录] - [穆斯林圣训集 - 16]
先知(愿主福安之)将伊斯兰比作坚固的建筑,有五个支柱支撑着这座建筑,而伊斯兰的其它特质则是为完善这座建筑的附属。 第一个支柱是:两个作证言:作证没有真正应受崇拜的主,只有安拉。穆罕默德是安拉的使者,它俩是一个支柱;两者不可分离。仆人诵念这两个见证词,以承认安拉之独一,承认他独自应受崇拜,遵循其要求,信仰穆罕默德(愿主福安之)之使命,追随他的教导。 支柱二:立行礼拜,它包括一天五次的主命拜:晨礼、晌礼、晡礼、昏礼和宵礼,按照拜功的条件、要素和义务。 支柱三:缴纳主命天课,这是一项必须的财产功修,任何到达法定数额的财产都要取出法定的数额交付给应受之人。 支柱四:即为崇拜安拉而前往麦加进行一些宗教功课。 支柱五:即:举意为崇拜安拉,而自黎明时刻直至日落,停止进食、饮水以及其它会使斋戒无效的行为。