عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَرَأَى زِحَامًا وَرَجُلًا قَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «مَا هَذَا؟»، فَقَالُوا: صَائِمٌ، فَقَالَ: «لَيْسَ مِنَ البِرِّ الصَّوْمُ فِي السَّفَرِ»، وَفِي لَفْظٍ لِمُسلِمٍ: «عَلَيْكُمْ بِرُخْصَةِ اللهِ الَّذِي رَخَّصَ لَكُمْ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1946]
المزيــد ...
Dzsábir bin Abdullah-tól (Allah legyen elégedett kettejükkel), aki azt mondta:
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egy utazáson volt. Látott egy ember tömeget és egy férfit; akit a többiek betakarva beárnyékoltak. Mondta: "Mi van vele?" Mondták: böjtölő. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) erre azt mondta: "Nem a jó cselekedethez tartozik a böjtölés az utazás során." A Muszlimnál olvasható megszövegezés szerint: "Használjátok ki Allah engedményeit, amely által könnyítést adott nektek."
-
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) egy utazáson volt, amikor meglátott egy férfit, aki köré gyűltek az emberek. Így árnyékba került a napsütés elől és a szomjúság is kevésbé bántotta. Ő megkérdezte: Mi van vele? Az emberek azt válaszolták: Böjtöl. Erre Ő azt mondta: Nem a jó cselekedetek közé tartozik a böjt az utazás során; el kell fogadni a könnyítést Allahtól, amely révén könnyebbséget biztosított nektek.