+ -

عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُما قَالَ:
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَرَأَى زِحَامًا وَرَجُلًا قَدْ ظُلِّلَ عَلَيْهِ، فَقَالَ: «مَا هَذَا؟»، فَقَالُوا: صَائِمٌ، فَقَالَ: «لَيْسَ مِنَ البِرِّ الصَّوْمُ فِي السَّفَرِ»، وَفِي لَفْظٍ لِمُسلِمٍ: «عَلَيْكُمْ بِرُخْصَةِ اللهِ الَّذِي رَخَّصَ لَكُمْ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1946]
المزيــد ...

Ang saling ito ay nangangaiangan ng daddag na pagrerepaso at pagtutumpak..

Ayon kay Jābir bin `Abdullāh (malugod si Allāh sa kanilang dalawa) na nagsabi:
{Ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay minsang nasa isang paglalakbay saka nakakita siya ng isang siksikan at isang lalaking nililiman nga iyon. Kaya nagsabi siya: "Ano iyan?" Nagsabi naman sila: "Nag-aayuno." Kaya nagsabi siya: "Hindi bahagi ng pagsasamabuting-loob ang pag-aayuno sa paglalakbay."

[Tumpak] - [Napagkaisahan ang katumpakan] - [صحيح البخاري - 1946]

Ang pagpapaliwanag

Ang Sugo ni Allāh (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) ay minsang nasa isang paglalakbay saka nakakita siya ng isang lalaking nagtipon doon ang mga tao at nililiman nga iyon laban sa init ng araw at tindi ng uhaw. Kaya nagsabi siya: "Ano iyan?" Nagsabi naman sila: "Nag-aayuno." Kaya nagsabi siya: "Hindi bahagi ng pagsasamabuting-loob ang pag-aayuno sa paglalakbay. Manatili kayo sa permiso ni Allāh na ipinermiso Niya sa inyo."

من فوائد الحديث

  1. Ang paglilinaw sa ginhawa ng Palabatasan ng Islām.
  2. Ang pagpayag sa pag-aayuno sa paglalakbay at ang pagpayag sa pagsunod sa permiso ng pagtigil-ayuno.
  3. Kinasusuklaman ang pag-aayuno sa paglalakbay kapag humirap ito, na kapag naman umabot ito sa punto ng pagkapahamak ay ibinabawal ito.
  4. Nagsabi si An-Nawawīy: Ang [sinabing:] "Hindi bahagi ng pagsasamabuting-loob ang pag-aayuno sa paglalakbay." ay nangangahulugang kapag humirap ito sa inyo at pinangambahan ninyo ang pinsala. Ang konteksto ng ḥadīth ay humihiling ng pagbibigay-pakahulugan na ito.
  5. Ang pagmamalasakit ng Propeta (basbasan siya ni Allāh at pangalagaan) sa mga Kasamahan niya tungkol sa mga kalagayan nila.
Ang Salin: Ang Balarila ng Wikang Ingles Ang Wikang Urdu Espanyol Ang Wikang Indonesiyano Uyghur Ang Wikang Bangla Ang Wikang Pranses Ang Wikang Turko Ang Wikang Ruso Ang Wikang Bosniyo Sinhala Indian Ang Wikang Tsino Ang Wikang Persiyano Vietnamese Kurdish Hausa Portuges Swahili Thailand Asami الهولندية الغوجاراتية الدرية المجرية الجورجية المقدونية الخميرية
Paglalahad ng mga salin