عن جابر بن عبد الله رضي الله عنهما قال: «كان رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر. فَرَأَى زِحَامًا وَرَجُلًا قد ظُلِّلَ عليه، فقال: ما هذا؟ قالوا: صائم. قال: لَيْسَ مِنَ البِرِّ الصِّيَامُ فِي السَّفَرِ»، وفي لفظ لمسلم: « عَلَيْكُمْ بِرُخْصَةِ الله الَّذِي رَخَّصَ لكم».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

জাবির ইবন আব্দুল্লাহ রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "c2">“রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক সফরে ছিলেন; হঠাৎ তিনি লোকের জটলা এবং এক ব্যক্তিকে মানুষ ছায়া করে আছে দেখলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, এটা কী? লোকেরা বলল, সে সাওম পালনকারী। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু ‘আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, “সফরে সাওম পালন করা নেকির কাজ নয়।” মুসলিমের বর্ণনায় এসেছে, "c2">“আল্লাহ তা‘আলা তোমাদেরকে যে বিষয়ে রুখসত বা ছাড় দিয়েছেন তা তোমাদের গ্রহণ করা উচিত”।
সহীহ - মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।

ব্যাখ্যা

জাবির রাদিয়াল্লাহু আনহু সংবাদ দেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর রামাযান মাসে এক সফরে ছিলেন। হঠাৎ তিনি লোকজনের জটলা দেখতে পেলেন এবং লক্ষ্য করলেন যে, এক ব্যক্তিকে মানুষ ছায়া করে আছে। আর সে শুয়ে আছে। যেমনটি ইবন জারীরের বর্ণনায় এসেছে। তিনি তার ব্যাপারে লোকদেরকে জিজ্ঞাসা করলেন। লোকেরা বলল, সে সাওম পালনকারী এবং তার তৃষ্ণা এ চরম পর্যায়ে পৌঁছে গেছে। তখন দয়ালু ও সম্মানিত মহানবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, সফরে সাওম পালন করা সাওয়াবের কাজ নয়। তোমাদের উচিত আল্লাহ তা‘আলা তোমাদেরকে যে ছাড় দিয়েছেন তা গ্রহণ করা। তিনি তাঁর ইবাদতের দ্বারা তোমাদের নিজেদেরকে শাস্তি দিতে চান না। তাইসীরুল আল্লাম, পৃ.৩২৭, তাম্বীহুল আফহাম, খ.৩/৪৩৪, তাসীসুল আহকাম, ৩/২৪৪

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান সিংহলী উইঘুর কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ
অনুবাদ প্রদর্শন
আরো