+ -

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«تَحَرَّوْا لَيْلَةَ القَدْرِ فِي الوِتْرِ مِنَ العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2017]
المزيــد ...

Aisha-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Keressétek meg az Elrendelés Éjszakáját (laylatu-l-Qadr) Ramadán utolsó tíz napjának páratlan éjszakáiban."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 2017]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) arra buzdított, hogy nagy erőfeszítéssel keresse és kutassa az ember az Elrendelés Éjszakáját a kegyes és istenfélő cselekedetek végzése által; ez pedig nagyobb valószínűséggel a páratlan számú éjszakákon történhet meg, Ramadan hónap utolsó tíz napja alatt, minden évben. Ezek pedig: a huszonegyedik, huszonharmadik, huszonötödik, huszonhetedik és huszonkilencedik éjszakák.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. AL Qadr Éjszakájának kiválósága és kiemelkedő jellege; és buzdítás annak kutatására.
  2. Allah bölcsességéből és a Könyörületéből fakad az, hogy elrejtette ezt az Éjszakát, hogy vágyat és buzgalmat ébresszen az emberekben az imádatok iránt, keresve azt az éjszakát - így megsokszorozódik a jutalmuk.
  3. AL Qadr Éjszakája Ramadan hónap utolsó tíz napjára esik; a legvalószínűbb ezek közül a páratlan számú éjszakák.
  4. Az Elrendelés Éjszakája Ramadan hónap utolsó tíz napjának egyik éjszakája. Ez az az éjszaka, amelyen a Magasztos és Fenséges Allah lebocsátotta a Koránt a Prófétának (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget); és ezt az Éjszakát jobbá tette, jutalmát tekintve, mint ezer hónap, hatalmas rangúvá tette és az abban végzett kegyes, istenfélő cselekedet nyoma is tartósabb.
  5. Laylatu-l-Qadr-nak hívják, ebben a formában az arab írásban a "d" betűn szukún van [ami azt jelzi, hogy utána nem következik magánhangzó]; vagy megtiszteltetésből fakadóan; hiszen mondják: valaki 'adzímu-l-qadr (nagyra becsült, nagy tiszteletnek örvendő) a laylatu szó birtokos szerkezettel történő összekapcsolása azt jelenti, hogy valamit a jelzőjéhez, a leírásához kapcsoltak hozza, azaz al-laylatu-s-sarífa (a nemes éjszaka), magas rangú, kiemelkedő helyzetű nemességét, nagyszerűségét és kiemelkedő státuszát illetően. (Egy áldott Éjszakán nyilatkoztattuk ki.) [A Füst:3; Q 44:3]. Vagy: az elrendelés értelmében; így az birtokos szerkezettel összekapcsolt forma, a körülmény, a határozó hozzákapcsolása lesz ahhoz, amit tartalmaz, azaz ez az éjszaka, amelyben minden dolog elrendeltetik és megírásra kerül azon dolgokból, amik a következő évben történni fognak. (Abban (azon az Éjszakán), elválasztódik minden bölcs dolog.) [A Füst:4; Q 44:4].
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Ujgur Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Szuahéli Thai Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Román
A fordítások mutatása