+ -

عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«تَحَرَّوْا لَيْلَةَ القَدْرِ فِي الوِتْرِ مِنَ العَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 2017]
المزيــد ...

‘Аиша (да будет доволен ею Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал:
«Ищите Ночь предопределения в нечётные числа последней декады рамадана».

[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом] - [صحيح البخاري - 2017]

Разъяснение

Пророк (мир ему и благословение Аллаха) побуждал к усердию в том, чтобы «застать» Ночь предопределения и провести её должным образом путём совершения множества благих деяний, причём больше всего шансов застать её в нечетные ночи последней декады рамадана каждый год. Это, соответственно, двадцать первая, двадцать третья, двадцать пятая, двадцать седьмая или двадцать девятая ночи.

Полезные выводы из хадиса

  1. Достоинства Ночи предопределения и побуждение стараться застать её [и наполнить поклонением].
  2. К проявлениям мудрости и милости Аллаха относится то, что Аллах сокрыл эту ночь, дабы люди усердствовали в поклонении в надежде застать её и тем самым увеличивали свою награду.
  3. Ночь предопределения выпадает на одну из ночей последней декады рамадана. Но более вероятнее, что она выпадет на одну из нечетных ночей.
  4. Ночь предопределения — это одна из ночей последней декады рамадана, и это ночь, в которую Всемогущий и Великий Аллах ниспослал Коран Пророку (мир ему и благословение Аллаха), и Он сделал так, что по своей благодати, своим достоинствам и пользе, которую приносят совершаемые в неё благие деяния, эта ночь лучше тысячи месяцев.
  5. Ночь предопределения названа так либо из-за её достоинств, например, говорят, что такой-то «азым аль-кадр», то есть занимает высокое положение, и тогда связь между словом «ночь» и следующим представляет собой связь предмета с присущим ему описанием, то есть это достойная ночь, которой отведено великое, высокое положение: «Поистине, Мы ниспослали его в благодатную ночь» (44:4). Либо же имеется в виду предопределение, и тогда связь между двумя словами является связью между обстоятельством и тем, что вмещает его, то есть в эту ночь происходит предопределение всего, что должно произойти в этом году: «В эту ночь отдаётся окончательно каждое мудрое повеление» (44:4).
Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Ассамский الهولندية الغوجاراتية الرومانية المجرية الموري Canadiană الجورجية
Показать переводы
Дополнительно