عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من قام ليلة القَدْر إيمَانا واحْتِسَابًا غُفِر له ما تَقدم من ذَنْبِه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Абу Хурайра (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Пророк (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Кто выстаивал Ночь Предопределения с верой и надеждой на награду от Аллаха, тому простятся его прошлые грехи».
Достоверный. - Согласован Аль-Бухари и Муслимом

Разъяснение

Это хадис о достоинстве посвящения Ночи Предопределения поклонению и о побуждении к этому. Тому, чьё выстаивание совпадёт с Ночью Предопределения, а сам он верует в неё и в то, что сказано о её достоинстве и надеется получить за свои деяния награду от Всевышнего Аллаха, и не делает это ни напоказ, ни ради благой молвы, ни ради достижения иной корыстной цели, противоречащей искренности и надежде на награду от Аллаха, простятся его малые грехи. Что же касается тяжких грехов, то для их прощения необходимо искреннее покаяние, если они представляют собой ущемление прав Аллаха. Если же они представляют собой ущемление прав Его рабов, то необходимо раскаяться перед Всевышним Аллахом и восстановить ущемлённое право человека (возместить ущерб, загладить обиду и так далее).

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Японский Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Достоинство Ночи предопределения и побуждение проводить её в поклонении.
  2. Благие дела не примутся, если совершающий их не надеется на награду от Аллаха и не сопровождает эти дела правильным намерением.
Дополнительно