عن أبي هريرة رضي الله عنه مرفوعاً: «من قام ليلة القَدْر إيمَانا واحْتِسَابًا غُفِر له ما تَقدم من ذَنْبِه».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ebu Hurejra (Allahu qoftë i kënaqur me të!) transmeton se Profeti ﷺ ka thënë: "Atij që falet në Natën e Kadrit, duke besuar dhe shpresuar në shpërblimin e Allahut, do t'i falen mëkatet e kaluara.”
Ky hadith është sahih. - Muttefek alejhi.

Shpjegimi

Ky hadith tregon për vlerën që Nata e Kadrit të kalohet duke u falur (e me adhurime) dhe inkurajon për diçka të tillë. Andaj, kushdo që e arrin Natën e Kadrit duke bërë namaz (e adhurim), duke besuar në vlerën që ka ardhur për të dhe duke shpresuar me veprën e tij shpërblimin e Allahut të Lartësuar, e nuk synon me këtë syefaqësi a prestigj e asgjë tjerë që bie në kundërshtim me sinqeritetin dhe shpresimin e shpërblimit tek Allahu, të tillit i falen të gjitha mëkatet e vogla. E, sa u përket mëkateve të mëdha, medoemos duhet një pendim i sinqertë, nëse ka të bëjë me të drejtën e Allahut, e, nëse ka të bëjë me të drejtën e ndonjë njeriu, atëherë është obligim që të pendohet tek Allahu i Lartësuar dhe të lirohet prej së drejtës së njeriut të tillë.

Përkthimi: Anglisht Frëngjisht Spanjisht Turqisht Urdu Indonezisht Boshnjakisht Rusisht Bangalisht Kinezisht Persisht Tagalogisht Indisht Vietnamisht Sinhalisht Ujgurisht Kurdisht Hausaisht Portugalisht Melejalemisht Gjuha telugu Sevahilisht Tamilisht Burmisht Tajlandisht Gjermanisht Japonisht Gjuha Pashto Asamisht Suedisht Emherisht الهولندية الغوجاراتية الدرية
Shfaq përkthimet

Mësime nga hadithi

  1. Vlera e Natës së Kadrit dhe inkurajimi që ajo të kalohet me namaz (dhe adhurime).
  2. Veprat e mira nuk dëlirësojnë e as pranohen nëse nuk bëhen duke shpresuar shpërblimin tek Allahu dhe duke pasur qëllim të sinqertë.