+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 35]
المزيــد ...

Aboû Hourayrah (qu'Allah l'agrée) relate que le Messager d'Allah (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) a dit :
"Quiconque veille la Nuit du Destin en ayant foi et en espérant la récompense, ses péchés précédents lui sont pardonnés."

[Authentique] - [Rapporté par Al-Bukhârî et Muslim] - [صحيح البخاري - 35]

L'explication

Le Prophète (qu'Allah le couvre d'éloges et le préserve) informe du mérite de veiller la Nuit du Destin, qui se trouve dans les dix dernières nuits de Ramadan, et que quiconque s'efforce d'y prier, d'invoquer, d'y lire le Coran et d'évoquer Allah tout en croyant ce qui a été rapporté de son mérite et en espérant à travers son œuvre la rétribution d'Allah, Exalté soit-Il, sans ostentation ni vanité, ses péchés précédents lui seront alors pardonnés.

La traduction: L'anglais L'urdu L'espagnol. L'indonésien Ouïghour Le bengali Le turc Le russe Le bosniaque Cinghalais Indien Le chinois Le persan Vietnamese Tagalog kurde Haoussa Portugais Malayalam Télougou Swahili Tamoul Birman Thaïlandais Allemand Japonais pachtou Assamais Albanais السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Italien Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Présentation des traductions

Parmi les points profitables de ce hadith

  1. Le mérite de la Nuit du Destin et l'incitation à la veiller.
  2. Les œuvres vertueuses ne sont acceptées qu'avec des intentions véridiques.
  3. La grâce d'Allah et Sa miséricorde. En effet, quiconque veille la Nuit du Destin en ayant foi et en espérant la récompense, ses péchés précédents lui seront alors pardonnés.