+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ»

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 35]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Ко проведе Лејлетул-кадр (ноћ Кадра) бдијећи на ноћној молитви, верујући у Аллаха и надајући се Његовој награди, биће му опроштени греси које је претходно урадио.”

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 35]

الشرح

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, обавештава нас о вредности обављања ноћне молитве у ноћи Кадра. Та ноћ се налази у задњих десет ноћи месеца Рамазана, а ко је проведе обављајући ноћну молитву, учећи дове, читајући Часни Кур'ан, верујући у ту ноћ и у њену вредност, надајући се да ће својим делима постићи Аллахову награду, а не да би га људи видели или о њему чули, биће му опроштени греси.

الترجمة: الإنجليزية الأوردية Spanish الإندونيسية الأيغورية البنغالية الفرنسية التركية الروسية البوسنية السنهالية الهندية الصينية الفارسية الفيتنامية تجالوج Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese بشتو Assamese Albanian السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Italian Oromo Kannada Azeri الأوزبكية الأوكرانية
عرض الترجمات

من فوائد الحديث

  1. Вредност ноћи Кадр и подстицај да се она проведе у ноћном намазу (молитви).
  2. Добра дела неће бити примљена уколико човек нема искрену намеру.
  3. Колике су само Аллахове благодати и Његова милост. Онај ко проведе само једну ноћ, ноћ Кадра, у покорности Аллаху биће му опроштени греси које је претходно учинио.