عن عبد الله بن عمر رضي الله عنهما قال: «صَلَّيتُ معَ رسول الله -صلَّى الله عليه وسلم- رَكعَتَين قَبل الظُّهر، وَرَكعَتَين بَعدَها، ورَكعَتَين بعد الجُمُعَةِ، ورَكعَتَينِ بَعدَ المَغرِب، وَرَكعَتَينِ بَعدَ العِشَاء». وفي لفظ: «فأمَّا المغربُ والعشاءُ والجُمُعَةُ: ففي بَيتِه». وفي لفظ: أنَّ ابنَ عُمَر قال: حدَّثَتنِي حَفصَة: أنَّ النبِيَّ -صلَّى الله عليه وسلم-: «كان يُصَلِّي سَجدَتَين خَفِيفَتَينِ بَعدَمَا يَطلُعُ الفَجر، وكانت سَاعَة لاَ أَدخُلُ على النبيَّ -صلَّى الله عليه وسلم- فِيهَا».
[صحيح] - [متفق عليه بجميع رواياته]
المزيــد ...

Абдуллах ибн Умар, да будет доволен Аллах им и его отцом, передал: "Я совершил вместе с Посланником Аллаха, восхвалит его Аллах и приветствует, два раката до полуденной молитвы и два раката после неё, два раката после пятничной молитвы, два раката после закатной молитвы и два раката после ночной молитвы". В другой версии хадиса передано: "Что касается закатной, ночной и пятничной молитв, то (два раката после них совершались) у него дома". В ещё одной версии хадиса передано: "Ибн Умар сказал: "Хафса мне рассказывала, что Пророк, восхвалит его Аллах и приветствует, совершал два лёгких раката после появления утренней зари, это был такой час, когда я не заходил к Пророку, восхвалит его Аллах и приветствует".
Достоверный. - Все версии согласованны

Разъяснение

В этом хадисе речь идёт о дополнительных регулярных молитвах, которые совершаются до или после пяти обязательных молитв: четыре дополнительных раката полуденной молитвы - два раката до обязательной полуденной молитвы и два раката после неё, два дополнительных раката после пятничной молитвы, два дополнительных раката после закатной молитвы и два дополнительных раката после ночной молитвы. Кроме того, в этом хадисе разъяснено, что регулярные дополнительные молитвы закатного, ночного, рассветного и пятничного намазов Посланник Аллаха, восхвалит его Аллах и приветствует, совершал у себя дома. У Ибн Умара, да будет доволен им Аллах, была особая связь с домом Пророка, восхвалит его Аллах и приветствует, благодаря положению, которое занимала его сестра Хафса, (ибо она была женой Пророка, восхвалит его Аллах и приветствует). Поэтому Ибн Умар заходил к Пророку, восхвалит его Аллах и приветствует, домой, когда он был занят поклонением Аллаху, однако, соблюдая приличие, он не заходил к нему в некоторые периоды времени, выполняя приказ Всевышнего: "О те, которые уверовали! Пусть невольники, которыми овладели ваши десницы, и те, кто не достиг половой зрелости, спрашивают у вас разрешения войти в покои в трех случаях: до рассветной молитвы, когда вы снимаете одежду в полдень и после ночной молитвы". (сура 24 "ан-Нур=Свет", аят 58). Ибн Умар не мог зайти к Пророку, восхвалит его Аллах и приветствует, перед рассветной молитвой, дабы узнать, как в этот период времени молился Посланник Аллаха, восхвалит его Аллах и приветствует, однако стремление к исламским знаниям у Ибн Умара было столь велико, что он расспрашивал об этом свою сестру Хафсу. И она сообщила ему, что после появления утренней зари Пророк, восхвалит его Аллах и приветствует, совершал два лёгких раката, которые являются сунной перед рассветной молитвой.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский вьетнамский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский Малаялам Суахили Тамильский Тайский Пуштунский Ассамский السويدية الأمهرية
Показать переводы
Классификации
Дополнительно