عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ نَسِيَ وَهُوَ صَائِمٌ، فَأَكَلَ أَوْ شَرِبَ، فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللهُ وَسَقَاهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1155]
المزيــد ...
Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Aki elfelejti, hogy böjtöl, és eszik vagy iszik, annak folytatnia kell a böjtöt, mert Allah táplálta őt és itatta."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Muslim Ṣaḥīḥ-ja - 1155]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) világossá tette, hogy aki elfelejti, hogy böjtöl, és eszik vagy iszik, akár kötelező böjtöt, akár önkéntes böjtöt tart, annak folytatnia kell a böjtjét és nem kell megszakítania, mert nem szándékosan törte meg a böjtöt, hanem Allah hozzá vitte ezt az ételt és italt..