عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ نَسِيَ وَهُوَ صَائِمٌ، فَأَكَلَ أَوْ شَرِبَ، فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللهُ وَسَقَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1155]
المزيــد ...

艾布·胡莱赖(愿主喜悦他)传述:“安拉的使者(愿主福安之)说:
‘谁在封斋时忘记了而吃了或喝了,就让他完成他的斋戒;因为那确是安拉让他吃,让他喝。’”

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《穆斯林正确圣训集》 - 1155]

解释

先知(愿主福安之)阐明,凡在主命斋或副功斋中因遗忘而吃了或喝了的人,应当完成他的斋戒,不可开斋;因为他并非有意破斋,那只是安拉赐给他的给养,让他吃,让他喝。

圣训之益处

  1. 因遗忘而吃或喝之人的斋戒是有效的。
  2. 凡因遗忘而吃或喝的人,不负罪责;因为那并非出于他的选择。
  3. 安拉对他的仆人的仁慈与温和,为他们带来便利,并为他们解除艰难与窘迫。
  4. 斋戒者因某种破斋之事而失效,必须具备三个条件:第一:明知其为破斋之事;若是无知,则不算破斋。第二:在记得自己正在封斋的情况下;若是忘记,则其斋戒有效,也无需补斋。第三:出于自愿选择,而非被强迫;即是他主动去做那破斋之事。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (43)