+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«مَنْ نَسِيَ وَهُوَ صَائِمٌ، فَأَكَلَ أَوْ شَرِبَ، فَلْيُتِمَّ صَوْمَهُ، فَإِنَّمَا أَطْعَمَهُ اللهُ وَسَقَاهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 1155]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अबू हुरैरा (अल्लाह त्याच्यावर प्रसन्न असो) यांनी सांगितले: अल्लाहचे रसूल (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) म्हणाले:
"जो कोणी उपवास करताना विसरला आणि खाल्ला किंवा प्याला, त्याने आपला उपवास पूर्ण करावा, कारण अल्लाहने त्याला खायला दिले आणि पाणी दिले."

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم - 1155]

Explanation

पैगंबर (सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम) यांनी स्पष्ट केले की जो कोणी उपवास करताना विसरुन खातो किंवा पितो, मग तो उपवास अनिवार्य असो किंवा ऐच्छिक, त्याने आपला उपवास पूर्ण करावा आणि तो तोडू नये कारण त्याचा उपवास सोडण्याचा हेतू नव्हता; उलट, अल्लाहने त्याला अन्न दिले आहे आणि अल्लाहने त्याला खायला दिले आहे आणि त्याला पाणी दिले आहे.

Benefits from the Hadith

  1. जो कोणी विसरुन खातो किंवा पितो त्याच्या उपवासाची वैधता.
  2. जो कोणी विसरुन खातो किंवा पितो त्याला पाप लागत नाही कारण तो हे स्वतःच्या मर्जीने करत नाही.
  3. अल्लाहची त्याच्या दासांवरील दया आणि तो त्यांच्यासाठी गोष्टी कशा सुलभ करतो आणि त्यांच्यावरील अडचणी आणि अडचणी दूर करतो.
  4. उपवास करणाऱ्या व्यक्तीला तीन अटी पूर्ण झाल्याशिवाय कोणत्याही उपवास मोडणाऱ्या व्यक्तीने उपवास मोडत नाही: १. जाणीव असणे; जर तो अज्ञानी असेल तर उपवास मोडला जात नाही. २. आठवण ठेवणे; जर तो विसरला असेल तर त्याचा उपवास वैध आहे आणि त्याला त्याची भरपाई करण्याची आवश्यकता नाही.
  5. ३. इच्छाशक्ती; जबरदस्तीने नाही, म्हणजे तो स्वेच्छेने अवैध साधनांचा वापर करतो.
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Assamese Swedish Dutch Gujarati Romanian Hungarian الموري Kannada Ukrainian الجورجية المقدونية
View Translations
More ...